Paroles et traduction Mathas - Doctorshopping
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doctorshopping
Шопинг по врачам
This
song
is
dedicated
to
the
Hungry
Spot.
R.I.P.
Эта
песня
посвящена
"Голодному
месту".
Покойся
с
миром.
I
watched
this
kid
the
other
day
with
his
face
melting
off
На
днях
я
видел
парня,
у
которого
лицо
плавилось,
Porridge
in
his
politics,
cozy
in
his
socks
Овсянка
в
его
политике,
уют
в
его
носках.
So
many
downers
he's
asleep
in
his
pizza
Так
много
успокоительных,
что
он
спит
в
своей
пицце,
Peterin'
awake
to
passed
out
with
each
piece
Просыпается
от
обморока
с
каждым
куском.
And
the
cheese
dripping
off
the
ketamine
scrunch
И
сыр
стекает
с
кетаминового
пирожка,
With
his
eyes
sunk
heavy
in
their
bunks
С
его
глазами,
глубоко
утонувшими
в
их
ямах.
Imaginary
weight
lullin'
him
down,
heavy
as
the
nevermind
Воображаемый
вес
тянет
его
вниз,
тяжелый,
как
бездна.
Everyone
has
come
to
crown
in
our
tippin'
lifetime
Каждый
пришел,
чтобы
короноваться
в
нашем
падающем
времени.
Path-find,
half-arsed,
half
mind
ticking
over
Путеискатель,
халтурщик,
полумозговой
механизм
тикает.
Last
laugh
comes
when
the
pleasure
dome
cracks
Последний
смех
приходит,
когда
купол
удовольствия
трескается.
Etiquettes
slacks
coal
black
in
the
turbines
Этикет
ослабевает,
угольно-черный
в
турбинах.
Wind
power
couldn't
blow
this
kid
to
his
feet
Энергия
ветра
не
смогла
бы
поставить
этого
парня
на
ноги.
So
nature
takes
a
back
seat
to
endorphins
Поэтому
природа
отошла
на
второй
план
перед
эндорфинами,
Pumpin'
so
rapidly
this
cat
still
gurns
while
he's
snoring
Которые
качаются
так
быстро,
что
этот
кот
все
еще
ухмыляется
во
сне.
Looks
at
me
laughin'
like
I'm
law
enforcement
Смотрит
на
меня,
смеющегося,
как
на
полицейского,
Like
I
don't
understand
why
being
high's
important?
Как
будто
я
не
понимаю,
почему
так
важно
быть
под
кайфом?
It
ain't
new,
kiddo,
don't
pretend
you're
the
biz
Это
не
ново,
парень,
не
делай
вид,
что
ты
крутой.
When
I
was
that
wasted
I
didn't
know
shit
Когда
я
был
таким
же
угашенным,
я
ни
черта
не
знал.
I
ain't
being
arrogant,
some
of
us
have
to
go
Я
не
высокомерничаю,
некоторым
из
нас
приходится
пройти
Through
a
chemical
phase
to
outer
the
blues
Через
химическую
фазу,
чтобы
избавиться
от
грусти.
But
it
ain't
new,
kiddo,
don't
pretend
you're
the
biz
Но
это
не
ново,
парень,
не
делай
вид,
что
ты
крутой.
When
I
was
that
wasted
I
didn't
know
shit
Когда
я
был
таким
же
угашенным,
я
ни
черта
не
знал.
That's
all
I'm
saying,
that's
all
I'm
saying
Это
все,
что
я
говорю,
это
все,
что
я
говорю.
Going
doctorshoppin'
so
often
it's
odd
to
be
off
'em
Ходить
по
врачам
так
часто,
что
странно
быть
без
них.
Clockin'
on
boffins
of
toxins
offered
for
profit,
make
your
speech
lag
Засекать
ботаников
токсинов,
предлагаемых
ради
прибыли,
заставлять
свою
речь
тормозить.
Pharmaceuticals
built
for
farm
animals
Фармацевтика,
созданная
для
сельскохозяйственных
животных.
Into
the
k-hole
we
go,
bro,
stay
close
Мы
идем
в
кротовую
нору,
брат,
держись
ближе.
Post
your
status
to
a
cable
car
Опубликуй
свой
статус
в
канатной
дороге,
Headed
to
the
same
destination,
information
graveyard
Направляясь
к
тому
же
месту
назначения,
кладбище
информации.
We
blaze
vacant,
haze
makeshift,
painstakin'
Мы
пылаем
пустыми,
дымка
искусственная,
кропотливая.
Delayed
greyness,
empty
void
gazes
Замедленная
серость,
пустые
взгляды
в
пустоту.
Animal
injectin',
runnin'
with
the
stallions
Животные
колются,
бегут
со
жеребцами.
Passed
out
on
barstools,
inanimate
database
Без
сознания
на
барных
стульях,
неодушевленная
база
данных.
Cosy
as
the
pillow
talk
followin'
the
drop
Уютно,
как
разговор
по
душам
после
падения.
And
the
bliss
on
the
ventricles
when
pill
seal
pop
И
блаженство
на
желудочках,
когда
лопается
таблетка.
I'll
admit
to
myself
I
still
really
wanna
be
him
Я
признаюсь
себе,
что
все
еще
очень
хочу
быть
им.
Stardom
'til
the
last
stage
callin'
"carpe
diem"
Звездность
до
последнего
вызова
на
сцену:
"лови
момент".
Dude's
data's
on
some
C++
when
I
see
him
Данные
этого
чувака
на
каком-то
C++,
когда
я
его
вижу.
Always
hungry
on
that
coke
crust
lust
I'd
pay
to
be
in
Всегда
голодный
на
кокаиновой
корке
похоти,
за
которую
я
бы
заплатил,
чтобы
быть
внутри.
But
it
ain't
new,
kiddo,
don't
pretend
you're
the
biz
Но
это
не
ново,
парень,
не
делай
вид,
что
ты
крутой.
When
I
was
that
wasted
I
didn't
know
shit
Когда
я
был
таким
же
угашенным,
я
ни
черта
не
знал.
I
ain't
being
arrogant,
some
of
us
have
to
go
Я
не
высокомерничаю,
некоторым
из
нас
приходится
пройти
Through
a
chemical
phase
to
outer
the
blues
Через
химическую
фазу,
чтобы
избавиться
от
грусти.
But
it
ain't
new,
kiddo,
don't
pretend
you're
the
biz
Но
это
не
ново,
парень,
не
делай
вид,
что
ты
крутой.
When
I
was
that
wasted
I
didn't
know
shit
Когда
я
был
таким
же
угашенным,
я
ни
черта
не
знал.
That's
all
I'm
saying,
didn't
know
diddly-squat
Это
все,
что
я
говорю,
ничегошеньки
не
знал.
So
now
I'm
all
growns
up
and
the
highs
all
suck
И
вот
теперь
я
вырос,
и
все
кайфы
- отстой.
And
I'm
tryna
cut
back
on
the
ones
they
can
tax
И
я
пытаюсь
сократить
то,
что
они
могут
облагать
налогом.
And
I'm
fiending
in
secret
for
a
rush
I
could
touch
И
я
тайком
жажду
кайфа,
к
которому
мог
бы
прикоснуться,
Like
a
thick
cloud
from
the
time
when
the
buzz
was
heavy
Как
густое
облако
из
того
времени,
когда
кайф
был
тяжелым.
In
it's
petting
on
a
level
of
adrenaline
В
нем
ласка
на
уровне
адреналина.
In
heaven
with
an
unsettled
vendetta
tellin'
me
to
На
небесах
с
неутоленной
вендеттой,
которая
велит
мне
Hug
everybody
'til
the
thug
turn
trend
setter
Обнимать
всех,
пока
головорез
не
станет
законодателем
моды.
Marshmallow
world
in
a
fleece
sweater
Мир
зефира
в
флисовом
свитере.
Two
fat
bricks
from
the
Hungry
Spot
Два
жирных
кирпича
из
"Голодного
места".
Thirty
second
cream
charge,
eight
per
lot
Тридцатисекундный
баллончик
со
сливками,
восемь
штук
за
партию.
Eight
times
thirty
seconds
worth
its
bucks
Восемь
раз
по
тридцать
секунд
стоят
своих
денег.
But
now
I'm
too
fuckin'
old
for
a
nitrous
influx
Но
теперь
я
слишком
стар
для
притока
закиси
азота.
It
ain't
new,
kiddo,
don't
pretend
you're
the
biz
Это
не
ново,
парень,
не
делай
вид,
что
ты
крутой.
When
I
was
that
wasted
I
didn't
know
shit
Когда
я
был
таким
же
угашенным,
я
ни
черта
не
знал.
I
ain't
being
arrogant,
some
of
us
have
to
go
Я
не
высокомерничаю,
некоторым
из
нас
приходится
пройти
Through
a
chemical
phase
to
outer
the
blues
Через
химическую
фазу,
чтобы
избавиться
от
грусти.
I
understand,
dude
Я
понимаю,
чувак.
Just
don't
be
a
douche
Только
не
будь
придурком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spencer Mathieson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.