Mathas - Enforce Less - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mathas - Enforce Less




Enforce Less
Навяжи меньше контроля
I've been living comfy in my beach police state
Я жил себе припеваючи в своем пляжном полицейском государстве,
Where the road death toll duplicate at a fierce rate
Где количество смертей на дорогах растет с ужасающей скоростью.
I've been working on my health, trying hard to change
Я работал над своим здоровьем, изо всех сил старался измениться,
But the change ain't a choice, it's a State Gov. PSA
Но эти перемены - не мой выбор, это социальная реклама правительства штата.
Every action gets muffled by a law
Каждое действие задушено законом,
Put in place to underscore the death that it caused
Принятым, чтобы подчеркнуть смерть, которую оно принесло.
But instead of banging heads together, shopping for a positive
Но вместо того, чтобы биться головой об стену, ища позитив,
The brain-stormers at the levers vote no tolerance
Эти умники у власти голосуют за политику нулевой терпимости.
Whip crack on a sack of weed in a sock
Бьют по рукам за пакетик травы в носке,
Cops wasting resource out head-knocking the block
Менты тратят ресурсы, пробивая головы на районе.
Make any new lock and the kids'll be picking it off
Поставь любой новый замок, и дети его вскроют,
That's the nature of law enforcement
В этом суть правоохранительных органов -
A piggy bank of court costs
копилка судебных издержек,
Never ever smashed open, then openly gloat
Которую никогда не разбивают, а потом открыто хвастаются
About a crackdown, outta town home they honed
Об очередной облаве, которую они отточили в другом городе,
Where the sulphur stank forever
Где всегда воняло серой,
And a Government ad made the neighbours get clever defending their pad
И где реклама правительства заставляла соседей хитрить, защищая свои дома.
Lock up a couple of big names in the "faculty"
Запирают пару шишек из "профессуры",
Maintaining their innocence
Которые продолжают утверждать о своей невиновности,
Same day that the magistrate takes aim at the populous
В тот же день, когда судья нападает на народ,
Distrusting the lot of em
Не доверяя никому из них.
Up-spiking profit for bikies to make off of em
Цены растут, чтобы байкеры могли наживаться на них.
So now a 50 is jail time, from all different life walks
Так что теперь 50 лет - это тюремный срок, и неважно, какую жизнь ты прожил.
So all of my friends now are criminal eyesores
Теперь все мои друзья - преступники с отвратительной внешностью,
No matter their net worth, no matter their life cause
Неважно, каков их достаток, неважно, в чем смысл их жизни,
Contributing life source to Australian pie charts and graphs for these underworld figures
Они - источник жизненной силы для австралийских круговых диаграмм и графиков для этих деятелей преступного мира.
Black Market roll-call for hydroponic riggers
Перекличка на черном рынке для специалистов по гидропонике,
Misjudging every attribute of compassionate humans with a tattoo of distrust on the outside of the vacuum
Неправильно оценивающих каждый атрибут сердобольных людей с татуировкой недоверия на внешней стороне вакуума.
Mine cash infiltrating television stations
Деньги с приисков проникают на телеканалы,
Aussie underbelly pedestal of Ned Kelly
Австралийское подполье ставит на пьедестал Неда Келли,
Imbedded in the governing of every level meddled for the benefit of valuing a metal over anything
Внедряя в управление на каждом уровне идею ценности металла превыше всего.
My state is a boa constrictor
Мой штат - удав,
Beautiful specimen, abundant elements
Прекрасный экземпляр, изобилующий элементами.
Mining for a backbone, paradise mouth
Добывающий себе позвоночник, райское устье,
Padded up floors so we can't fall down
С мягкими полами, чтобы мы не могли упасть.
Paternalist napkin catching all the drips
Отеческая салфетка, ловящая все капли.
So they break out the bars, erupt and have a fit
Поэтому они вырываются из клеток, взрываются и закатывают истерики.
Since we've never felt trusted living in the West
Поскольку, живя на Западе, мы никогда не чувствовали доверия,
Maybe we experiment a little and enforce ... less?
Может быть, мы немного поэкспериментируем и будем... меньше контролировать?
I'm not saying there should be less cops on the beat
Я не говорю, что на улицах должно быть меньше полицейских,
I'm not saying there aren't fuckheads that need to be policed
Я не говорю, что нет придурков, которых нужно контролировать.
Swinging punches by lunchtime with that 'land of the free' punch-line
Они размахивают кулаками к обеду, выкрикивая слоган "страна свободных",
And the pride meter so high their night is a prize-fight
И уровень их гордости настолько высок, что каждая их ночь - это бой за приз.
Knuckle-stained bucket kickers ticking off their lists
Эти парни с окровавленными кулаками вычеркивают пункты из своих списков,
Snapback capped lads out amplifying risk
Парнишки в кепках, увеличивающие риск,
Born bred and labelled into sinking the piss
Рожденные, воспитанные и помеченные клеймом "любители выпить",
Same teat that Dad sucked when Pops snuck his first sip
Сосущие то же самое вымя, что и их отцы, когда их деды тайком делали свой первый глоток.
But trip to Europe for a wine, beer or stiff
Но стоит им поехать в Европу за вином, пивом или чем-то покрепче,
Where the population nightcap from the age of six
Где население пьет на ночь глядя с шести лет,
Is there a binge til you biff Caucasian slapstick
Есть ли там этот кавказский фарс - напиваться до драки,
Like any weekend on the corner of Lake and James Northbridge?
Как в любой уик-энд на углу Лейк и Джеймс Нортбридж?
Or do you vibe on a little more trust?
Или вам нравится немного больше доверия?
Archaic ages of history on us
На нас давит груз архаичных эпох истории.
"Young roughs need a luck charm, guidebook or bible
"Молодым хулиганам нужен талисман на удачу, путеводитель или Библия,
Or How To for dummies out to brawl when the bar's full!"
Или руководство для чайников "Как устроить драку в баре, когда там полно народу!""
Maybe there's incentives and schemes for the people
Может быть, есть какие-то стимулы и схемы для людей,
Where you invest in trust and then reciprocate the equal?
Где ты инвестируешь в доверие, а потом получаешь взаимность?
A little bit of give and take instead of a "No"?
Немного взаимопонимания, вместо "Нет"?
A little bit of "Please don't, but smoke that at home"?
Немного "Пожалуйста, не надо, но если уж очень хочется, то кури это дома"?
A little bit of privilege for handling your bros
Немного снисхождения, когда твои братаны
When they put a few too many powders in their nose?
Вдыхают слишком много порошка?
So every individual who can handle their alcohol
Чтобы каждый человек, который умеет держать себя в руках после алкоголя,
Might go out on the town without the violent and combatant fool
Мог бы пойти в город, не опасаясь агрессивного и драчливого дурака,
Shirt-rip, glass-smash, Hogan in their face
Который будет рвать рубашку, бить стекла и корчить рожи,
Cause they'd have less of a reason to be angry in the first place?
Потому что у него было бы меньше причин злиться?
My state is a boa constrictor
Мой штат - удав,
Beautiful specimen, abundant elements
Прекрасный экземпляр, изобилующий элементами.
Mining for a backbone, paradise mouth
Добывающий себе позвоночник, райское устье,
Padded up floors so we can't fall down
С мягкими полами, чтобы мы не могли упасть.
Paternalist napkin catching all the drips
Отеческая салфетка, ловящая все капли.
So they break out the bars, erupt and have a fit
Поэтому они вырываются из клеток, взрываются и закатывают истерики.
Since we've never felt trusted living in the West
Поскольку, живя на Западе, мы никогда не чувствовали доверия,
Maybe we example set and enforce ... less?
Может быть, мы покажем пример и будем... меньше контролировать?





Writer(s): Thomas Spencer Mathieson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.