Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor
sechs
Sekunden
hab'
ich
dir
gesagt
Шесть
секунд
назад
я
сказала
тебе,
Dass
das
mit
uns
zwei
gar
nicht
funktioniert
Что
у
нас
двоих
ничего
не
получится.
Keine
Sorge,
alles
halb
so
schlimm
Не
волнуйся,
всё
не
так
плохо,
Die
Reise
hab'
ich
gestern
schon
storniert
Путешествие
я
отменила
ещё
вчера.
Du
wolltest
eh
nicht
nach
Siena
(uh)
Ты
всё
равно
не
хотел
в
Сиену
(ух)
Und
ich
will
uns
zwei
nicht
И
я
не
хочу
нас
двоих
Es
ist
besser,
ich
sag's
dir
jetzt
Лучше
я
скажу
тебе
это
сейчас,
Als
auf
der
E-35
Чем
на
Е-35.
Ich
sitz
auf'm
Bett
Я
сижу
на
кровати,
Du
'n
Meter
weg
Ты
в
метре
от
меня,
Starrst
mich
einfach
an
Просто
смотришь
на
меня.
Still
geworden
zwischen
uns
Между
нами
воцарилась
тишина.
Kuli
in
der
Hand
Ручка
в
твоей
руке,
Und
du
klickst
nervös
herum
И
ты
нервно
щёлкаешь
ей.
Es
liegt
nicht
an
mir,
sondern
an
dir
Дело
не
во
мне,
а
в
тебе.
Ich
brauch'
keine
Zeit
bis
der
Kratzer
verheilt
Мне
не
нужно
время,
чтобы
царапина
зажила.
Weiß,
ich
rauch'
nicht,
doch
ich
freu'
mich
auf
die
Zigarette
danach
Знаю,
я
не
курю,
но
я
с
нетерпением
жду
сигареты
после
этого.
Liebe
macht
blind,
kann
sein,
dass
das
stimmt
Любовь
слепа,
может
быть,
это
правда,
Doch
ich
hab'
gesehen,
dass
bei
uns
nichts
mehr
geht
Но
я
вижу,
что
у
нас
больше
ничего
не
получится.
Weiß,
ich
rauch'
nicht,
doch
ich
freu'
mich
auf
die
Zigarette
danach
Знаю,
я
не
курю,
но
я
с
нетерпением
жду
сигареты
после
этого.
Eine
Minute
Elf
ist
es
hier
Здесь
сейчас
одна
минута
одиннадцать,
Das
Zimmer
riecht
leicht
nach
'ner
Vie
est
Belle
В
комнате
слегка
пахнет
La
Vie
est
Belle.
Du
denkst
doch
nur
an
all
die
schönen
Zeiten
Ты
думаешь
только
о
всех
хороших
временах,
Und
ich
nur
an
mich
selbst
А
я
только
о
себе.
Du
mochtest
keine
meiner
Lieder
Тебе
не
нравились
мои
песни.
Stimmt,
damals
waren
sie
schlecht
Правда,
тогда
они
были
плохими.
Und
das
ist
gut,
dass
es
jetzt
raus
ist
И
хорошо,
что
теперь
это
прояснилось,
Doch,
du
gehst
noch
immer
nicht
Но
ты
всё
ещё
не
уходишь.
Denn
du
sitzt
auf'm
Bett
Ведь
ты
сидишь
на
кровати,
Ich
rücke
weiter
weg
Я
отодвигаюсь
подальше,
Schau'
dich
nicht
mal
an
Даже
не
смотрю
на
тебя.
Diese
Stille
zwischen
uns
Эта
тишина
между
нами
Macht
mich
langsam
krank
Сводит
меня
с
ума.
Komm
schon,
hör'
mit'm
Drama
auf
Давай,
прекрати
эту
драму.
Es
liegt
nicht
an
mir,
sondern
an
dir
Дело
не
во
мне,
а
в
тебе.
Ich
brauch'
keine
Zeit
bis
der
Kratzer
verheilt
Мне
не
нужно
время,
чтобы
царапина
зажила.
Weiß,
ich
rauch'
nicht,
doch
ich
freu'
mich
auf
die
Zigarette
danach
Знаю,
я
не
курю,
но
я
с
нетерпением
жду
сигареты
после
этого.
Liebe
macht
blind,
kann
sein,
dass
das
stimmt
Любовь
слепа,
может
быть,
это
правда,
Doch
ich
hab'
gesehen,
dass
bei
uns
nichts
mehr
geht
Но
я
вижу,
что
у
нас
больше
ничего
не
получится.
Weiß,
ich
rauch'
nicht,
doch
ich
freu'
mich
auf
die
Zigarette
danach
Знаю,
я
не
курю,
но
я
с
нетерпением
жду
сигареты
после
этого.
Es
liegt
nicht
an
mir,
sondern
an
dir
Дело
не
во
мне,
а
в
тебе.
Ich
brauch'
keine
Zeit
bis
der
Kratzer
verheilt
Мне
не
нужно
время,
чтобы
царапина
зажила.
Weiß,
ich
rauch'
nicht,
doch
ich
freu'
mich
auf
die
Zigarette
danach
Знаю,
я
не
курю,
но
я
с
нетерпением
жду
сигареты
после
этого.
Liebe
macht
blind,
kann
sein,
dass
das
stimmt
Любовь
слепа,
может
быть,
это
правда,
Doch
ich
hab'
gesehen,
dass
bei
uns
nichts
mehr
geht
Но
я
вижу,
что
у
нас
больше
ничего
не
получится.
Weiß,
ich
rauch'
nicht,
doch
ich
freu'
mich
auf
die
Zigarette
danach
Знаю,
я
не
курю,
но
я
с
нетерпением
жду
сигареты
после
этого.
Zerbrochen,
aber
wir
bei
Nacht,
zwei,
sechs
und
Разбитые,
но
мы
ночью,
два,
шесть
и...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Slomo, Johannes Herbst, Mathea Elisabeth Hoeller
Album
M
date de sortie
01-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.