Mathea - Gib Bescheid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mathea - Gib Bescheid




Gib Bescheid
Let Me Know
Ja, ich dachte, du bringst mich heim, weil du′s so willst
Yeah, I thought you were bringing me along because you wanted me
Krieg' deine Jacke, weil mir zu kalt war und dir nicht
Grabbed your jacket because I was freezing and you weren't
Fast schon schade, dass du so bist, wie du bist
It's almost a shame that you are the way you are
Ich hab′ gewartet, kam keine Nachricht mehr von dir
I was waiting, haven't heard from you since
Nach diesem Abend war's, als hättest du nie existiert
After that night, it's like you never existed
Gibt's da nicht diesen einen Song, der in den Radios rotiert?
Ain't there this one song that's always on the radio?
Ist ja interessant, bei mir läuft′s gut
It's interesting, I'm doing well
Jetzt kommt′s du an, ist es nicht genug?
Now you're here, isn't it enough?
Weiß, egal, wohin du heut' gehst
I know, no matter where you go these days
Du meinen Namen voller Stolz erwähnst
You mention my name with pride
Wirst du es je versteh′n?
Will you ever understand?
Hör' dir nicht mehr zu
I'm not listening anymore
Weil′s mir schon eh längst nicht
Because it doesn't
Mehr wehtut, wann gehst du?
Hurt anymore, when are you leaving?
Am besten weit, weit weg
The best thing would be far, far away
Und wenn du dort bist, gib Bescheid
And once you're there, let me know
Es wär zu spät auch wenn du's noch zehnmal versuchst
It will be too late even if you try ten more times
Weil′s mir schon eh längst nicht
Because it doesn't
Mehr wehtut, wann gehst du?
Hurt anymore, when are you leaving?
Am besten weit, weit weg
The best thing would be far, far away
Und wenn du dort bist, gib Bescheid
And once you're there, let me know
Denkst du wirklich, ich bekomm' das gar nicht mit?
Do you really think I don't notice?
Hast du's nötig? Rufst alle Nachrichten zurück
You need this? Call back all messages
Doch fragst nach Interviews von mir, ob du noch Gästeliste kriegst
But ask for interviews from me, if you still make the guest list
Ist ja interessant, bei mir läuft′s gut
It's interesting, I'm doing well
Jetzt kommt′s du an, ist es nicht genug?
Now you're here, isn't it enough?
Weiß, egal, wohin du heut' gehst
I know, no matter where you go these days
Du meinen Namen voller Stolz erwähnst
You mention my name with pride
Wirst du es je versteh′n?
Will you ever understand?
Hör' dir nicht mehr zu
I'm not listening anymore
Weil′s mir schon eh längst nicht
Because it doesn't
Mehr wehtut, wann gehst du?
Hurt anymore, when are you leaving?
Am besten weit, weit weg
The best thing would be far, far away
Und wenn du dort bist, gib Bescheid
And once you're there, let me know
Es wär zu spät auch wenn du's noch zehnmal versuchst
It will be too late even if you try ten more times
Weil′s mir schon eh längst nicht
Because it doesn't
Mehr wehtut, wann gehst du?
Hurt anymore, when are you leaving?
Am besten weit, weit weg
The best thing would be far, far away
Und wenn du dort bist, gib Bescheid
And once you're there, let me know
Ist ja interessant, bei mir läuft's gut
It's interesting, I'm doing well
Jetzt kommt's du an, ist es nicht genug?
Now you're here, isn't it enough?
Weiß, egal, wohin du heut gehst
I know, no matter where you go these days
Du meinen Namen voller Stolz erwähnst
You mention my name with pride





Writer(s): David Slomo, Karolina Schrader, Johannes Herbst, Mathea Elisabeth Hoeller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.