Mathea - Kein Tutu (Akustik) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mathea - Kein Tutu (Akustik)




Kein Tutu (Akustik)
Kein Tutu (Acoustic)
Letztens saßen wir beisammen in der Küche von meinen Eltern
We sat together in the kitchen of my parents lately
Haben auf dem VCR Filme von früher angesehen
Watched old movies on the VCR
Ich sah mich flimmernd im Lüschenkleid im Kinderzimmer
I saw myself flickering on the screen in a pink dress in the children's room
Mit mei'm Spiegelbild unbeschwert im Kreis drehen
Carefree, twirling around with my reflection
Und ich erinnerte mich, hatte Bewegungen verinnerlicht
And I remembered, I had internalized movements
Versteh's nicht, warum mir meine Stimme bricht
I don't understand, why does my voice crack?
Ich schrei, aber da kommt noch immer nichts
I scream, but nothing still comes out
Jetzt fang ich von vorne an, lern wieder zu gehen
Now I'm starting from the beginning, learning to walk again
Ich werd wieder laufen dann, irgendwann
I'll walk again soon
Ich tanz im Gedanken schon Pas de bourrée
In my mind, I'm already dancing Pas de bourrée
Ich dreh Pirouetten und steh im Plié
I'm doing pirouettes and standing in Plié
Am Boden angekommen, muss ich verstehen
Now that I'm back on the ground, I have to understand
Gibt kein Tutu für mich, ich lern grad erst zu gehen
There's no Tutu for me, I'm just learning to walk
Dreißig Grad im Schatten
It's thirty degrees in the shade
Doch ich im Bett bin am Erfrieren
But I'm freezing in bed
Starr seit Wochen schon in den selben Fernseher rein
I've been staring at the same TV for weeks now
Kann mich nicht entscheiden, ob ich mich überhaupt versteh
I can't figure out if I even understand myself
Denn nur wenn Freunde kommen, bin ich nicht so allein
Because only when friends come over am I not so alone
Und ich erinnere mich, hatte Bewegungen verinnerlicht
And I remembered, I had internalized movements
Versteh's nicht, warum mir meine Stimme bricht
I don't understand, why does my voice crack?
Ich schrei, aber da kommt noch immer nichts
I scream, but nothing still comes out
Jetzt fang ich von vorne an, lern wieder zu gehen
Now I'm starting from the beginning, learning to walk again
Ich werd wieder laufen dann, irgendwann
I'll walk again soon
Ich tanz im Gedanken schon Pas de bourrée
In my mind, I'm already dancing Pas de bourrée
Ich dreh Pirouetten und steh im Plié
I'm doing pirouettes and standing in Plié
Am Boden angekommen, muss ich verstehen
Now that I'm back on the ground, I have to understand
Gibt kein Tutu für mich, ich lern grad erst zu gehen
There's no Tutu for me, I'm just learning to walk





Writer(s): Johannes Herbst, Mathea Elisabeth Hoeller, Clemens Kinigadner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.