Mathea - Kein Tutu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mathea - Kein Tutu




Kein Tutu
No Tutu
Letztens saßen wir beisammen in der Küche von meinen Eltern
In the kitchen at my parents' place the other night
Haben auf dem VCR Filme von früher angesehen
We were watching those old films we used to on the VCR
Ich sah mich flimmernd im Lüschenkleid im Kinderzimmer
I saw myself on screen, twirling in a little kid's dress
Mit mei'm Spiegelbild unbeschwert im Kreis drehen
My reflection spinning without a care in the world
Und ich erinnerte mich, hatte Bewegungen verinnerlicht
And I remembered how the movements just came to me
Versteh's nicht, warum mir meine Stimme bricht
Can't understand why my voice is failing me
Ich schrei', aber da kommt noch immer nichts
I scream, but nothing's coming out
Jetzt fang' ich von vorne an, lern' wieder zu gehen
Now I'm starting from scratch, learning to walk again
Ich werd' wieder laufen dann, irgendwann
I'll be running soon, someday
Ich tanz' im Gedanken schon Pas de bourrée
In my mind, I'm already dancing pas de bourrée
Ich dreh' Pirouetten und steh' im Plié
I'm doing pirouettes and staying in plié
Am Boden angekommen, muss ich verstehen
When I come back down to earth, I'll have to realize
Gibt kein Tutu für mich, ich lern' grad erst zu gehen
There's no tutu for me, I'm just learning to walk
Dreißig Grad im Schatten
It's ninety degrees outside
Doch ich im Bett bin am Erfrieren
But I'm freezing in bed
Starr seit Wochen schon in den selben Fernseher rein
I've been staring at the same TV screen for weeks
Kann mich nicht entscheiden, ob ich mich überhaupt versteh'
Can't figure out if I even understand myself
Denn nur wenn Freunde kommen, bin ich nicht so allein
Because I'm not so lonely when my friends are around
Und ich erinnere mich, hatte Bewegungen verinnerlicht
And I remembered how the movements just came to me
Versteh's nicht, warum mir meine Stimme bricht
Can't understand why my voice is failing me
Ich schrei', aber da kommt noch immer nichts
I scream, but nothing's coming out
Jetzt fang' ich von vorne an, lern' wieder zu gehen
Now I'm starting from scratch, learning to walk again
Ich werd' wieder laufen dann, irgendwann
I'll be running soon, someday
Ich tanz' im Gedanken schon Pas de bourrée
In my mind, I'm already dancing pas de bourrée
Ich dreh' Pirouetten und steh' im Plié
I'm doing pirouettes and staying in plié
Am Boden angekommen, muss ich verstehen
When I come back down to earth, I'll have to realize
Gibt kein Tutu für mich, ich lern' grad erst zu gehen
There's no tutu for me, I'm just learning to walk





Writer(s): Johannes Herbst, Mathea Elisabeth Hoeller, Clemens Kinigadner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.