Mathea - Nur noch eine Zahl (Akustik) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mathea - Nur noch eine Zahl (Akustik)




Nur noch eine Zahl (Akustik)
Just Another Number (Acoustic)
Bist grad für mich gestorben und einfach nicht mehr da
You're dead to me now, gone without a trace
In meinem Herzen ist ein Loch und ich glaub, es wird dein Grab
In my heart is a hole, I think it will be your grave
Früher wollt ich reden, doch jetzt bist du egal
I used to want to talk, but now you don't matter
Kein Name, wenn du anrufst
No name when you call
Nehm noch ′n Schluck, ums zu ertragen
Taking another sip to cope
Verlor'n wie Zigarettenrauch im Fahrtwind
Lost like cigarette smoke in the wind
Sag, wie lang soll ich noch warten?
Tell me, how long am I supposed to wait?
Ist schwer zu überseh′n, dass wir im Arsch sind
It's hard to ignore that we're both messed up
Mach immer Kompromisse, wollt ich eigentlich nie tun
Always making compromises, I never wanted to
Ich muss hier weg, sonst werd ich irgendwann wie du
I have to get away, or I'll end up like you
Schau nicht mal mehr, ob du noch atmest
I don't even check if you're still breathing
Weil's zu spät für einen Arzt ist
Because it's too late for a doctor
Bist für mich gestorben, einfach nicht mehr da
You're dead to me, gone without a trace
In meinem Herzen ist ein Loch und ich glaub, es wird dein Grab
In my heart is a hole, I think it will be your grave
Früher wollt ich reden, doch jetzt bist du egal
I used to want to talk, but now you don't matter
Kein Name, wenn du anrufst
No name when you call
Bist grad für mich gestorben und einfach nicht mehr da
You're dead to me now, gone without a trace
In meinem Herzen ist ein Loch und ich glaub, es wird dein Grab
In my heart is a hole, I think it will be your grave
Früher wollt ich reden, doch jetzt bist du egal
I used to want to talk, but now you don't matter
Kein Name, wenn du anrufst
No name when you call
Nur noch eine Zahl
Just another number
Für 'n Fuffi zum Geburtstag ist man leise
For a fifty on your birthday, you're quiet
Spitze Blicke, stumpfes Schweigen
Sharp looks, blunt silence
Meine Gedanken geh′n auf Reisen
My thoughts are traveling
Hauptsache, ich muss nicht hier bleiben
As long as I don't have to stay here
Mach immer Kompromisse, wollt ich eigentlich nie tun
Always making compromises, I never wanted to
Ich muss hier weg, sonst werd ich irgendwann wie du
I have to get away, or I'll end up like you
Ich schreib dir aus Respekt vor dem, was wir war′n
I'm writing you out of respect for what we were
Und nicht, weil du es verdient hast
Not because you deserve it
Bist für mich gestorben, einfach nicht mehr da
You're dead to me, gone without a trace
In meinem Herzen ist ein Loch und ich glaub, es wird dein Grab
In my heart is a hole, I think it will be your grave
Früher wollt ich reden, doch jetzt bist du egal
I used to want to talk, but now you don't matter
Kein Name, wenn du anrufst
No name when you call
Bist grad für mich gestorben und einfach nicht mehr da
You're dead to me now, gone without a trace
In meinem Herzen ist ein Loch und ich glaub, es wird dein Grab
In my heart is a hole, I think it will be your grave
Früher wollt ich reden, doch jetzt bist du egal
I used to want to talk, but now you don't matter
Kein Name, wenn du anrufst
No name when you call
Nur noch eine Zahl
Just another number
Du bist nur noch eine Zahl
You're just another number
Du bist nur noch eine Zahl
You're just another number





Writer(s): Johannes Herbst, Mathea Elisabeth Hoeller, Julian Schmit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.