Mathea - Summertime Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mathea - Summertime Love




Summertime Love
Summertime Love
Vielleicht war'n wir nur 'ne Summertime, Summertime Love
Maybe we were just a summertime, summertime love
Jetzt ist die Sonne wieder weg und wir sind lost
Now the sun is gone again and we are lost
Mir ist so kalt, dass ich fast erfrier
I'm so cold I'm almost freezing
Wie ist das bei dir?
How about you?
Vielleicht war'n wir nur 'ne Summertime, Summertime Love
Maybe we were just a summertime, summertime love
Jetzt ist die Sonne wieder weg und wir sind lost
Now the sun is gone again and we are lost
Mir ist so kalt, dass ich fast erfrier
I'm so cold I'm almost freezing
Wie ist das bei dir?
How about you?
2-0-2-3
2-0-2-3
Du warst genauso schnell weg wie du Anfang Juni plötzlich da warst
You were gone as quickly as you suddenly appeared in early June
Da war'n deine zwei
There were your two
Warmen Hände, die mich wärmten, jetzt wärmt mich die Balaclava
Warm hands that warmed me, now the balaclava warms me
Hoff, dass du wieder bei mir bist
Hope you'll be back with me
Wenn der Schnee unter meinem Unmut schmilzt
When the snow melts beneath my resentment
Frag mich manchmal, denkst du noch an mich? Ahh
I sometimes wonder, do you still think of me? Ahh
Vielleicht war'n wir nur 'ne Summertime, Summertime Love
Maybe we were just a summertime, summertime love
Jetzt ist die Sonne wieder weg und wir sind lost
Now the sun is gone again and we are lost
Mir ist so kalt, dass ich fast erfrier
I'm so cold I'm almost freezing
Wie ist das bei dir?
How about you?
Vielleicht war'n wir nur 'ne Summertime, Summertime Love
Maybe we were just a summertime, summertime love
Jetzt ist die Sonne wieder weg und wir sind lost
Now the sun is gone again and we are lost
Mir ist so kalt, dass ich fast erfrier
I'm so cold I'm almost freezing
Wie ist das bei dir?
How about you?
Andere Zeit
Different time
Anderer Ort und das mit uns wäre vielleicht ein bisschen anders
Different place and maybe things would be a little different with us
Schlafe erst ein
I only fall asleep
Wenn die Morgensonne wieder ihre Schatten an die Wand malt
When the morning sun paints its shadows on the wall again
Hoff, dass du wieder bei mir bist
Hope you'll be back with me
Wenn der Schnee unter meinem Unmut schmilzt
When the snow melts beneath my resentment
Frag mich manchmal, denkst du noch an mich? Ahh
I sometimes wonder, do you still think of me? Ahh
Vielleicht war'n wir nur 'ne Summertime, Summertime Love
Maybe we were just a summertime, summertime love
Jetzt ist die Sonne wieder weg und wir sind lost
Now the sun is gone again and we are lost
Mir ist so kalt, dass ich fast erfrier
I'm so cold I'm almost freezing
Wie ist das bei dir?
How about you?
Vielleicht war'n wir nur 'ne Summertime, Summertime Love
Maybe we were just a summertime, summertime love
Jetzt ist die Sonne wieder weg und wir sind lost
Now the sun is gone again and we are lost
Mir ist so kalt, dass ich fast erfrier
I'm so cold I'm almost freezing
Wie ist das bei dir?
How about you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.