Paroles et traduction Mathea - Wach (Akustik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wach (Akustik)
Бодрствуем (Акустика)
Denn
du
weißt,
der
Abend
ist
noch
jung
Ведь
ты
знаешь,
вечер
еще
молод.
Lass
uns
jetzt
zusammen
unsre
Runden
dreh'n
Давай
сейчас
вместе
накатаем
круги,
Und
wenn
die
Sonne
untergeht
И
когда
солнце
зайдет,
Gibt's
nichts
mehr,
was
uns
hält
Нас
больше
ничего
не
держит.
Machen
heut
nur
das,
was
uns
gefällt
Будем
делать
сегодня
только
то,
что
нам
нравится.
Denn
wir
haben
alle
Zeit
der
Welt
Ведь
у
нас
впереди
целая
вечность,
Die
Lichter
unsrer
Straßen
leuchten
sowieso
noch
hell
(oh-oh)
Огни
наших
улиц
все
равно
еще
ярко
горят
(oh-oh).
Wir
sind
die
halbe
Nacht
schon
unterwegs,
fahren
durch
die
ganze
Stadt
Мы
уже
пол
ночи
в
пути,
колесим
по
всему
городу.
Bleib'n
bis
morgen
früh
nicht
steh'n,
alle
Leute
sind
am
Start
Не
остановимся
до
самого
утра,
все
люди
на
старте.
Ist
viel
zu
spät,
doch
kein
Problem
Уже
слишком
поздно,
но
это
не
проблема.
Ganz
egal,
wohin
es
geht,
wer
bleibt
heute
mit
uns
wach?
Совершенно
неважно,
куда
мы
едем,
кто
останется
бодрствовать
с
нами
сегодня?
Alle
Sorgen
sind
passé,
so
als
war'n
sie
niemals
da
Все
заботы
позади,
как
будто
их
никогда
и
не
было.
Es
gibt
nichts,
was
uns
noch
fehlt,
ey,
wer
hätte
das
gedacht?
Нам
больше
ничего
не
нужно,
эй,
кто
бы
мог
подумать?
Ist
viel
zu
spät,
doch
kein
Problem
Уже
слишком
поздно,
но
это
не
проблема.
Ganz
egal,
wohin
es
geht,
wer
bleibt
heute
mit
uns
wach?
Совершенно
неважно,
куда
мы
едем,
кто
останется
бодрствовать
с
нами
сегодня?
Mit
uns
wach
С
нами
бодрствовать.
Geht
der
Abend
nie
wieder
vorbei
Этот
вечер
никогда
не
закончится.
Bist
du
einmal
hier,
willst
du
nie
wieder
geh'n
Если
ты
здесь
однажды,
ты
больше
не
захочешь
уходить,
Bis
wir
uns
morgen
wiederseh'n
Пока
мы
не
увидимся
завтра
снова.
Gibt's
nichts
mehr,
was
uns
hält
Нас
больше
ничего
не
держит.
Machen
heut
nur
das,
was
uns
gefällt
Будем
делать
сегодня
только
то,
что
нам
нравится.
Denn
wir
haben
alle
Zeit
der
Welt
Ведь
у
нас
впереди
целая
вечность,
Die
Lichter
unsrer
Straßen
leuchten
sowieso
noch
hell
(oh-oh)
Огни
наших
улиц
все
равно
еще
ярко
горят
(oh-oh).
Wir
sind
die
halbe
Nacht
schon
unterwegs,
fahren
durch
die
ganze
Stadt
Мы
уже
пол
ночи
в
пути,
колесим
по
всему
городу.
Bleib'n
bis
morgen
früh
nicht
steh'n,
alle
Leute
sind
am
Start
Не
остановимся
до
самого
утра,
все
люди
на
старте.
Ist
viel
zu
spät,
doch
kein
Problem
Уже
слишком
поздно,
но
это
не
проблема.
Ganz
egal,
wohin
es
geht,
wer
bleibt
heute
mit
uns
wach?
Совершенно
неважно,
куда
мы
едем,
кто
останется
бодрствовать
с
нами
сегодня?
Alle
Sorgen
sind
passé,
so
als
war'n
sie
niemals
da
Все
заботы
позади,
как
будто
их
никогда
и
не
было.
Es
gibt
nichts,
was
uns
noch
fehlt,
ey,
wer
hätte
das
gedacht?
Нам
больше
ничего
не
нужно,
эй,
кто
бы
мог
подумать?
Ist
viel
zu
spät,
doch
kein
Problem
Уже
слишком
поздно,
но
это
не
проблема.
Ganz
egal,
wohin
es
geht,
wer
bleibt
heute
mit
uns
wach?
Совершенно
неважно,
куда
мы
едем,
кто
останется
бодрствовать
с
нами
сегодня?
Mit
uns
wach
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
С
нами
бодрствовать
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
Mit
uns
wach
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
С
нами
бодрствовать
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
Mit
uns
wach
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
С
нами
бодрствовать
(Oh,
oh-oh-oh-oh)
Ganz
egal,
wohin
es
geht,
wer
bleibt
heute
mit
uns
wach?
Совершенно
неважно,
куда
мы
едем,
кто
останется
бодрствовать
с
нами
сегодня?
Mit
uns
wach
С
нами
бодрствовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Herbst, Mathea Elisabeth Hoeller, Karolina Schrader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.