Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C What I C (feat. T-Slugz & Eyeslow)
Sieh, was ich sehe (feat. T-Slugz & Eyeslow)
Tell
'em
what
you
see,
Slugz
Sag
ihnen,
was
du
siehst,
Slugz
I
see
fellas
shootin'
cracks,
near
the
stoupe
Ich
sehe
Typen,
die
Crack
schießen,
in
der
Nähe
des
Hauseingangs
Old
man
sellin'
fruit,
out
the
trunk
of
his
hoop
Ein
alter
Mann
verkauft
Obst
aus
dem
Kofferraum
seines
Wagens
Old
lady
singin'
the
blues,
young
mother
stop
Eine
alte
Dame
singt
den
Blues,
eine
junge
Mutter
hält
an
Watch
as
a
baby
boy
tie
his
shoes
Sieh
zu,
wie
ein
kleiner
Junge
seine
Schuhe
bindet
White
cops
on
the
corner,
with
fire
in
they
eyes
Weiße
Cops
an
der
Ecke,
mit
Feuer
in
ihren
Augen
Can't
wait
to
see
a
black
man
die,
family
cries
Sie
können
es
kaum
erwarten,
einen
schwarzen
Mann
sterben
zu
sehen,
die
Familie
weint
Girls
jumpin'
double
dutch,
shorty's
playin'
hopskotch
Mädchen
springen
Double
Dutch,
Kleine
spielen
Hüpfekästchen
Grown
folks
get
drunk,
O.G.'s
sellin'
pot
Erwachsene
betrinken
sich,
O.G.s
verkaufen
Gras
Mr.
Softy's
outside
on
days
when
it
get
hot
Mr.
Softy
ist
draußen
an
Tagen,
wenn
es
heiß
wird
Crowd
circle
around
victims,
every
time
they
get
shot
Eine
Menschenmenge
versammelt
sich
um
Opfer,
jedes
Mal,
wenn
sie
angeschossen
werden
Young
g's,
playin'
skelly,
waxin'
they
tops
Junge
G's
spielen
Skelly,
wachsen
ihre
Tops
Teenage
dudes
run
around
with
cracks
in
they
socks
Teenager
rennen
herum
mit
Crack
in
ihren
Socken
Twin
building
born
and
raised,
fat
ass
with
good
grades
Zwillingsgebäude,
hier
geboren
und
aufgewachsen,
fetter
Arsch
mit
guten
Noten
Sleep
in
the
back
of
the
staircase
blazed
Schlafen
im
hinteren
Treppenhaus,
breit
Drinkin'
Olde
E.
in
the
fifth
grade,
cuts
until
you
know
me
Trinken
Olde
E.
in
der
fünften
Klasse,
Schnitte,
bis
du
mich
kennst
On
the
rooftop,
where
I
bust
my
first
pistoly
Auf
dem
Dach,
wo
ich
meine
erste
Pistole
abfeuerte
Skelly
for
money
was
the
shit,
packin'
bags
in
the
back
store
Skelly
für
Geld
war
der
Hit,
packte
Taschen
im
Hinterzimmer
Trynna
get
rich
off
tips
Versuchte,
mit
Trinkgeldern
reich
zu
werden
Used
to
play
baseball
cards,
7/11,
American
eagle
Habe
früher
Baseballkarten
gespielt,
7/11,
American
Eagle
Wresting,
for
them
cardboard
belts
Wrestling,
für
diese
Pappgürtel
Through
the
end,
god
rest
the
dead
Bis
zum
Ende,
Gott
segne
die
Toten
Tell
the
jokes
in
the
lobby,
slapboxing
was
the
young
g's
hobby
Erzähl
die
Witze
in
der
Lobby,
Slapboxing
war
das
Hobby
der
jungen
G's
Hear
guns
pop,
everybody
run
and
pick
a
spot
to
watch
Hör
Waffen
knallen,
jeder
rennt
und
sucht
sich
einen
Platz
zum
Zuschauen
Come
back
when
the
body
drop,
and
see
who
got
shot
Komm
zurück,
wenn
die
Leiche
fällt,
und
sieh,
wer
erschossen
wurde
D's
blitz,
we
vacate
the
block
D's
Blitz,
wir
räumen
den
Block
The
last
man's,
usually
the
first
man
to
get
got
Der
letzte
Mann
ist
normalerweise
der
erste,
der
erwischt
wird
Eleven
o'clock
curfew,
out
to
late,
answer
to
moms
Elf
Uhr
Sperrstunde,
zu
spät
draußen,
antworte
Moms
Not
pops,
pops
live
with
his
moms
Nicht
Pops,
Pops
lebt
bei
seinen
Moms
Word
is
bond
was
the
new
slang,
then
they
came
up
with
'da
bomb'
Word
is
bond
war
der
neue
Slang,
dann
kam
'da
bomb'
Who
would
of
known
it
would
define
this
charm
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
diesen
Charme
definieren
würde
That
are
totin'
right
now,
to
reminisce
this
song
Die
wir
gerade
tragen,
um
in
Erinnerungen
an
dieses
Lied
zu
schwelgen
To
put
your
feet
in
the
boots,
of
a
new
born
don,
it's
on
Um
deine
Füße
in
die
Stiefel
eines
neugeborenen
Dons
zu
stecken,
es
geht
los
Uh
- yo,
let
me
tell
you
what
I
see
Uh
- yo,
lass
mich
dir
sagen,
was
ich
sehe
I
see
the
brain
dead
'caine
heads
Ich
sehe
die
hirntoten
Crack-Süchtigen
Dope
addicts
with
'matics
that'll
body
something
Drogenabhängige
mit
Waffen,
die
etwas
erledigen
würden
Just
to
get
a
dame
fed,
dealers
trynna
raise
bread
Nur
um
eine
Dame
satt
zu
bekommen,
Dealer,
die
versuchen,
Geld
zu
beschaffen
For
new
rides,
could
end
up
in
jail
stuck
Für
neue
Autos,
könnten
im
Gefängnis
landen,
feststecken
With
no
bail
money,
inside,
for
real
money,
it's
live
Ohne
Kautionsgeld,
drinnen,
für
echtes
Geld,
es
ist
live
I
live
where
they
snatch
cables,
and
turn
Ich
lebe
dort,
wo
sie
Kabel
klauen
und
Corner
bodegas,
until
crack
tables
Eck-Bodegas
in
Crack-Tische
verwandeln
Ex-gangstas,
rich
money,
through
rap
labels
Ex-Gangster,
reiches
Geld,
durch
Rap-Labels
I'm
watchin'
as
the
world
collapse
fatal
Ich
sehe
zu,
wie
die
Welt
fatal
zusammenbricht
I'm
seeing,
for
dependants
on
the
tax
return
Ich
sehe,
für
Abhängige
von
der
Steuerrückzahlung
For
one
single
long
stress,
though
the
cash
concern
Für
einen
einzigen
langen
Stress,
trotz
der
Geldsorge
Billy
stable
from
the
cash
he
earned
Billy
ist
stabil
durch
das
Geld,
das
er
verdient
hat
But
her
baby
daddy,
see
his
four
kids
as
his
last
concern
Aber
ihr
Baby-Daddy
sieht
seine
vier
Kinder
als
seine
letzte
Sorge
Dog
--
I
see
the
scam,
behind
the
scam,
pause
in
Iraq
for
terrorism
Hund
--
Ich
sehe
den
Betrug
hinter
dem
Betrug,
Pause
im
Irak
wegen
Terrorismus
What's
the
plan
behind
the
plan,
fuck
the
President
Was
ist
der
Plan
hinter
dem
Plan,
scheiß
auf
den
Präsidenten
It's
time
to
ask
the
man
behind
the
man
Es
ist
Zeit,
den
Mann
hinter
dem
Mann
zu
fragen
My
niggaz
pay
dues
in
advance,
I
remember
my
first
day
of
school
Meine
Niggaz
zahlen
im
Voraus,
ich
erinnere
mich
an
meinen
ersten
Schultag
As
I
sit
back
still,
think
about
my
Pre-K
days
with
Miss
MacNeel
Während
ich
mich
zurücklehne,
denke
ich
immer
noch
an
meine
Pre-K-Tage
mit
Miss
MacNeel
Linin'
up
in
size
order,
acid
wash
jeans
Aufstellung
in
Größenordnung,
ausgewaschene
Jeans
Arcade
Mario,
before
the
Macintosh
screens
Arcade
Mario,
vor
den
Macintosh-Bildschirmen
That
was
back
in
our
scene,
dope
cotoroids
Das
war
damals
unsere
Szene,
Drogen-Cotoroids
Yellow
Pat
Ewing
kicks,
match
the
old
coloroids
Gelbe
Pat
Ewing
Kicks,
passend
zu
den
alten
Coloroids
Bills
have
me
so
annoyed,
first
love
dumped
in
sixth
grade
Rechnungen
machen
mich
so
genervt,
erste
Liebe
in
der
sechsten
Klasse
verlassen
She
had
a
thing
for
the
older
boys,
I
remember
my
first
high
Sie
hatte
eine
Schwäche
für
die
älteren
Jungs,
ich
erinnere
mich
an
mein
erstes
High
Puffin'
the
L,
using
three
different
colognes
to
cover
the
smell
Ich
paffte
den
L,
benutzte
drei
verschiedene
Parfums,
um
den
Geruch
zu
überdecken
Conversatin'
with
my
mom
dukes,
blunted
as
hell
Unterhielt
mich
mit
meiner
Mutter,
völlig
zugedröhnt
She
seen
through
my
red
eyes,
I
was
under
the
spell
Sie
sah
durch
meine
roten
Augen,
ich
war
unter
dem
Bann
Ain't
nothing
like
the
good
ol'
days,
like
the
first
gun
I
clutch
Es
gibt
nichts
Besseres
als
die
guten
alten
Zeiten,
wie
die
erste
Waffe,
die
ich
umklammerte
First
nut
I
bust,
caught
her
at
the
double
dutch
Die
erste
Nuss,
die
ich
knackte,
erwischte
sie
beim
Double
Dutch
Pre-school,
summer
lunch,
milk
was
stale
Vorschule,
Sommermittagessen,
Milch
war
abgestanden
Yo,
my
first
sale
landed
me
my
first
time
in
jail
Yo,
mein
erster
Verkauf
brachte
mir
meine
erste
Zeit
im
Gefängnis
ein
As
a
youth,
shit
was
real
Als
Jugendlicher
war
die
Scheiße
real
Feel
what
I
feel,
see
what
I
see
Fühl,
was
ich
fühle,
sieh,
was
ich
sehe
Put
yourselves
in
my
shoes,
take
a
walk
with
me
Versetz
dich
in
meine
Lage,
geh
mit
mir
Where
the
thugs
clack
pistols,
off
police
Wo
die
Gangster
Pistolen
abfeuern,
von
der
Polizei
Side
arms,
scorch
niggaz
to
the
fourth
degree
Seitenwaffen,
verbrennen
Niggaz
bis
zum
vierten
Grad
O.G.'s
doing
shit,
they
get
a
'85
O.G.s
machen
Scheiße,
sie
bekommen
eine
'85
Back
then
where
hustlin'
was
like
a
cup
of
tea
Damals
war
Hustlen
wie
eine
Tasse
Tee
How
you
want
the
glock
pumped
in
that
43
Wie
willst
du
die
Glock
in
dieser
43
gepumpt
haben
Workin'
your
mail
box,
no
building
key
Arbeite
an
deinem
Briefkasten,
kein
Gebäudeschlüssel
No
scat
to
the
thing,
get
your
enemies
Kein
Scat
zu
der
Sache,
hol
dir
deine
Feinde
This
the
new
millennium,
get
on
your
j.o.b
Das
ist
das
neue
Jahrtausend,
geh
deinen
Job
machen
If
you
see
what
I
see,
be
where
I
be
Wenn
du
siehst,
was
ich
sehe,
sei,
wo
ich
bin
Degrees,
that
it's
living
like
refugees
Abschlüsse,
dass
es
wie
Flüchtlinge
lebt
And
the
hood's
get
boring,
only
thing
to
do
is
smoke
trees
Und
die
Hood
wird
langweilig,
das
Einzige,
was
man
tun
kann,
ist,
Bäume
zu
rauchen
And
walk
through
the
revolving
door
Und
durch
die
Drehtür
zu
gehen
Every
day
the
same
thing,
only
thing
different
is
that
Jeden
Tag
das
Gleiche,
das
Einzige,
was
anders
ist,
ist,
dass
You
might
take
another
route
to
the
stores
Du
vielleicht
einen
anderen
Weg
zu
den
Geschäften
nimmst
See
a
thug
on
the
floor,
holding
his
jaw
Siehst
einen
Gangster
auf
dem
Boden,
der
seinen
Kiefer
hält
For
fights,
the
cat,
who
bustin'
gats
southpaw
Für
Kämpfe,
die
Katze,
die
Gats
Linkshänder
knallt
Top
of
his
dome
looking
like
coleslaw
Oben
auf
seinem
Kopf
sieht
aus
wie
Krautsalat
They
left
him
in
the
park,
under
the
sliding
board
Sie
ließen
ihn
im
Park,
unter
der
Rutsche
DT's
walking
around
and
they
asking
questions
DTs
laufen
herum
und
stellen
Fragen
Never
get
no
answers,
we
know
our
lessons
Bekommen
nie
Antworten,
wir
kennen
unsere
Lektionen
Baby
moms
stressin',
cause
I
come
home
late
Baby-Moms
sind
gestresst,
weil
ich
spät
nach
Hause
komme
She
don't
understand
that
I
got
moves
to
make
Sie
versteht
nicht,
dass
ich
etwas
bewegen
muss
Trynna
get
us
out
this
hood,
ma,
I
change
your
fate
Ich
versuche,
uns
aus
dieser
Hood
zu
holen,
Ma,
ich
ändere
dein
Schicksal
Cause
I
don't
wanna
fall
victim
to
my
own
mistakes
Weil
ich
nicht
Opfer
meiner
eigenen
Fehler
werden
will
Been
to
too
many
funerals,
too
many
wakes
War
auf
zu
vielen
Beerdigungen,
zu
vielen
Totenwachen
I
cried,
my
last
cry,
trynna
clean
my
slate
Ich
weinte,
mein
letztes
Weinen,
versuche,
meine
Weste
reinzuwaschen
Still
watchin'
all
the
snakes,
and
the
playas
who
hate
Beobachte
immer
noch
all
die
Schlangen
und
die
Spieler,
die
hassen
Violate
and
get
ate,
like
a
piece
of
cake
Verstoße
und
werde
gefressen,
wie
ein
Stück
Kuchen
Take
a
walk
where
the
hustlas
lay,
on
the
grind
all
day
Mach
einen
Spaziergang,
wo
die
Hustler
liegen,
den
ganzen
Tag
am
Arbeiten
Hooded
DT's,
a
block
away
Vermummte
DTs,
einen
Block
entfernt
Cause
the
kid's
gotta
eat,
and
it's
bills
to
pay
Weil
das
Kind
essen
muss
und
Rechnungen
zu
bezahlen
sind
Grown
men
beggin'
family
for
a
place
to
say
Erwachsene
Männer
betteln
die
Familie
um
einen
Platz
zum
Reden
an
Now
these
teenage
girls
livin'
life
as
a
pie
Jetzt
leben
diese
Teenager-Mädchen
das
Leben
als
ein
Kuchen
Cry
inside,
cause
outside
they
livin'
alive
Weinen
innerlich,
denn
äußerlich
leben
sie
am
Leben
Take
a
walk
where
the
gangstas
die,
now
the
candles
act
Mach
einen
Spaziergang,
wo
die
Gangster
sterben,
jetzt
handeln
die
Kerzen
Shit
lit
up
like
the
fourth
of
july
Scheiße,
beleuchtet
wie
am
vierten
Juli
Every
week
it's
a
new
obituary
in
the
lobby
Jede
Woche
gibt
es
einen
neuen
Nachruf
in
der
Lobby
And
the
memory
of
somebody
who
got
bodied
Und
die
Erinnerung
an
jemanden,
der
getötet
wurde
Niggaz
rollin'
dice
in
front
of
the
building
Niggaz
würfeln
vor
dem
Gebäude
And
serving
the
fiends
dreams,
in
front
of
the
children
Und
servieren
den
Süchtigen
Träume,
vor
den
Kindern
Hood
life
is
the
only
life
we
know
Das
Hood-Leben
ist
das
einzige
Leben,
das
wir
kennen
Unless
this
rap
shit
pop
where
we
all
could
blow,
whoa
Es
sei
denn,
diese
Rap-Sache
platzt,
wo
wir
alle
durchstarten
könnten,
whoa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Bean, Kevin Walker, T Slugs
1
[untitled]
2
Break That (feat. Ol' Dirty Bastard, Masta Killa & U-God)
3
Tommy (feat. Allah Real, Eyeslow, Angie Neil & Bald Head)
4
U.S.A. (feat. Ghostface, Masta Killa, Todd, P.I., Eyeslow & Hot Flames)
5
Rush (feat. Method Man & GZA/Genius)
6
Coach Talk (feat. Bald Head)
7
Spot Lite (feat. Method Man, U-God, Inspectah Deck & Cappadonna)
8
Real Nillaz (feat. Ghostface, Buddah, Eyeslow & Raekwon)
9
Two Shots of Henny (feat. Buddah, Angie Neil, Hot Flames, Eyeslow, P.I. & Allah Real)
10
Winta Sno (feat. Eyeslow, L.S. & Ali Vegas)
11
Can I Rise (feat. Hot Flames)
12
Strawberries & Cream (feat. Allah Real, Inspectah Deck, RZA & Ghostface)
13
C What I C (feat. T-Slugz & Eyeslow)
14
Bullet Scar (feat. T-Slugz)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.