Paroles et traduction Matheus B.l.c - Um Furacão De Sentimento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Furacão De Sentimento
A Hurricane of Emotion
(Alô?
É...
Precisava
falar
com
você
um
(Hello?
It's...
I
needed
to
talk
to
you
for
a
Minutinho,
cê
pode
me
ouvir?
É
rapidinho
eu
prometo!)
Minute,
can
you
hear
me?
I
promise
it'll
be
quick!)
Um
furacão
de
sentimentos,
A
hurricane
of
emotions,
Tá
passando
aqui
dentro
It's
passing
right
through
me
E
eu
já
não
sei
mais,
se
dá
pra
continuar.
And
I
don't
know
anymore
if
it's
possible
to
continue.
Um
furacão
de
sentimentos,
A
hurricane
of
emotions,
Tá
passando
aqui
dentro,
It's
passing
right
through
me,
E
eu
já
não
sei
mais,
se
dá
pra
voltar.
And
I
don't
know
anymore
if
it's
possible
to
go
back.
Quem
ama
sabe
o
valor,
Those
who
love
know
the
value,
Quem
perde
sabe
o
valor,
Those
who
lose
know
the
value,
Você
sabe
que
é
o
amor,
quando
a
falta
dói.
You
know
it's
love
when
the
absence
hurts.
Não
guardei
nenhum
rancor,
I
didn't
hold
any
grudges,
Acho
que
a
flor
murchou,
I
think
the
flower
has
withered,
Coração
despedaçou,
Heart
has
been
broken,
Eu
não
sou
um
herói.
I'm
not
a
hero.
(Ah
mano,
cê
sabe
né?
Eu
não
queria
ter
que
vir
aqui
todo
dia,
fi
(Ah
man,
you
know,
I
didn't
want
to
have
to
come
here
every
day,
dude
Car
me
humilhando
pra
você,
mas...
Humiliating
myself
in
front
of
you,
but...
Às
vezes
faz
falta
sabe?
Eu
ainda
lembro
muito
de
você.)
Sometimes
I
miss
you,
you
know?
I
still
remember
you
a
lot.)
Meu
ponto
de
paz,
não
é
um
ponto
da
vida.
My
point
of
peace
is
not
a
point
in
life.
Meu
ponto
de
paz,
é
só
um
ponto
de
partida.
My
point
of
peace
is
just
a
starting
point.
Agora
eu
preciso
pegar
o
busão,
Now
I
need
to
catch
the
bus,
Preciso
ver
se
tem
o
din
tá
condução.
I
need
to
see
if
there's
any
money
for
transportation.
Amor
você
me
deixou
sem
condição,
então
é
tchau
e
benção.
Love,
you
left
me
with
nothing,
so
it's
goodbye
and
God
bless.
Um
furacão
de
sentimentos,
A
hurricane
of
emotions,
Tá
passando
aqui
dentro
It's
passing
right
through
me
E
eu
já
não
sei
mais,
se
dá
pra
voltar
And
I
don't
know
anymore
if
it's
possible
to
go
back
Um
furacão
de
sentimentos,
A
hurricane
of
emotions,
Tá
passando
aqui
dentro
It's
passing
right
through
me
E
eu
já
não
sei
mais,
se
dá
pra
continuar.
And
I
don't
know
anymore
if
it's
possible
to
continue.
Um
furacão
de
sentimentos,
A
hurricane
of
emotions,
Tá
passando
aqui
dentro
It's
passing
right
through
me
E
eu
já
não
sei
mais,
se
dá
pra
voltar
And
I
don't
know
anymore
if
it's
possible
to
go
back
Um
furacão
de
sentimentos,
A
hurricane
of
emotions,
Tá
passando
aqui
dentro
It's
passing
right
through
me
E
eu
já
não
sei
mais,
se
dá
pra
voltar.
And
I
don't
know
anymore
if
it's
possible
to
go
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Roma
date de sortie
05-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.