Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calmotipogodzilla
Gelassen wie Godzilla
Destruo
o
seu
mundinho
com
o
meu
pisante
Ich
zerstöre
deine
kleine
Welt
mit
meinem
Auftritt
Minha
lírica
sempre
cuspindo
fogo
Meine
Lyrik
spuckt
immer
Feuer
A
cabeça
queima
igual
Pompéia
Der
Kopf
brennt
wie
Pompeji
O
flow
é
cansado,
mas
tô
aqui
de
novo
Der
Flow
ist
müde,
aber
ich
bin
wieder
da
Sai
de
uma
tartaruga
leão
Kam
von
einer
Löwenschildkröte
Quem
vive
à
margem
nunca
teve
opção
Wer
am
Rand
lebt,
hatte
nie
eine
Wahl
Acabam
com
sonho
igual
porteiro
do
Enem
Zerstören
Träume
wie
der
Enem-Pförtner
Mais
underground
do
que
Julian
Assange
Mehr
Underground
als
Julian
Assange
Nóis
é
a
revolta
que
alimenta
os
menó
Wir
sind
der
Zorn,
der
die
Kleinen
nährt
Mergulho
em
drogas
tipo
a
pobre
Shamu
Ich
tauch
in
Drogen
ein
wie
die
arme
Shamu
Não
aguenta
o
baque?
Primo
liga
a
Samu
Hältst
du
den
Schlag
nicht
aus?
Cousin
ruft
den
Notdienst
Meu
rap
é
podre
igual
a
kobra
com
Mein
Rap
ist
faul
wie
die
Kobra
mit
Não
fala,
disfarça
Nicht
reden,
verstecken
Tá,
a
culpa
desse
stress
é
falta
de
fumaça
Okay,
der
Stress
kommt
vom
fehlenden
Rauch
Vamo
fingir
que
a
cena
não
fede
a
farsa
Lasst
uns
so
tun,
als
stinke
die
Szene
nicht
nach
Farce
Eu
quero
que
se
foda
se
eu
sou
uma
ameaça
Mir
egal,
ob
ich
eine
Bedrohung
bin
Eu
só
tô
cansado,
aquela
foi
de
graça
Ich
bin
nur
müde,
das
war
umsonst
Eu
só
tô
cansado,
aquela
foi
de
graça
Ich
bin
nur
müde,
das
war
umsonst
Yeah,
calmo
tipo
Godzilla
Yeah,
gelassen
wie
Godzilla
Me
sinto
calmo
tipo
Godzilla
Ich
fühl
mich
gelassen
wie
Godzilla
Calmo
tipo
Godzilla
Gelassen
wie
Godzilla
Me
sinto
calmo
tipo
Godzilla
Ich
fühl
mich
gelassen
wie
Godzilla
Calmo
tipo
Godzilla
Gelassen
wie
Godzilla
Me
sinto
calmo
tipo
Godzilla
Ich
fühl
mich
gelassen
wie
Godzilla
Calmo
tipo
Godzilla
Gelassen
wie
Godzilla
Me
sinto
calmo
tipo
Godzilla
Ich
fühl
mich
gelassen
wie
Godzilla
Eu
não
consigo
respirar
tipo
o
filho
do
Hulk
Ich
kann
nicht
atmen
wie
Hulks
Sohn
Cês
nunca
me
entenderam
por
isso
eu
tô
cagando
Ihr
habt
mich
nie
verstanden,
deshalb
scheiß
ich
drauf
Talvez
o
forte
ou
até
o
Luciano
Vielleicht
der
Starke
oder
sogar
Luciano
Eu
tento
ser
explícito,
mas
devo
ser
grego
Ich
versuche,
deutlich
zu
sein,
aber
bin
wohl
Grieche
E
quando
eu
tô
chapado,
eu
uso
meu
big
data
Und
wenn
ich
high
bin,
nutze
ich
mein
Big
Data
Tá
buscando
barras
nas
minhas
pinturas
rupestres
Suchst
Bars
in
meinen
Höhlenmalereien
Terreno
fértil
cuja
imaginação
cresce
Fruchtbarer
Boden,
wo
die
Fantasie
wächst
E
quem
vazou
o
nude
do
Trump
Und
wer
hat
Trumps
Nudes
geleakt
O
fim
dos
tempos
merece
(putz)
Das
Ende
der
Zeiten
verdient
(uff)
Até
o
Ibis
vence
comigo
em
campo
Selbst
der
Ibis
gewinnt
mit
mir
auf
dem
Feld
No
qual
eu
entro
só
no
dia
dos
prof'
Wo
ich
nur
am
Tag
der
Lehrer
reintret
Dou
aulas,
cria,
jogo
solo
no
KOF
Ich
unterrichte,
Bro,
spiel
solo
im
KOF
Minha
gata
não
gasta
nada
com
mira
laser
Meine
Katze
gibt
nichts
für
Laser-Zielen
aus
Se
precisar
eu
tô
de
sniper
na
laje
Wenn
nötig,
bin
ich
der
Scharfschütze
auf
dem
Dach
Não
temo
nada,
tô
tipo
um
kamikaze
Ich
fürchte
nichts,
bin
wie
ein
Kamikaze
Mas
se
der
ruim,
Mikasa
me
salva
e
leva
pra
casa
Doch
wenn’s
schiefgeht,
rettet
mich
Mikasa
und
bringt
mich
heim
Calmo
tipo
Godzilla
Gelassen
wie
Godzilla
Me
sinto
calmo
tipo
Godzilla
Ich
fühl
mich
gelassen
wie
Godzilla
Calmo
tipo
Godzilla
Gelassen
wie
Godzilla
Me
sinto
calmo
tipo
Godzilla
Ich
fühl
mich
gelassen
wie
Godzilla
Calmo
tipo
Godzilla
Gelassen
wie
Godzilla
Às
vezes
puto,
às
vezes
calmo
tipo
Godzilla
Mal
wütend,
mal
gelassen
wie
Godzilla
Calmo
tipo
Godzilla
Gelassen
wie
Godzilla
Às
vezes
calmo,
às
vezes
puto
tipo
Godzilla
Mal
gelassen,
mal
wütend
wie
Godzilla
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.