Paroles et traduction Matheus Coringa - Contaminando
Cubículo
Studios
Cubículo
Studios
Z.O.
(y'all)
Z.O.
(y'all)
Peu
no
beat
Peu
on
the
beat
É
assim
mané
That's
how
it
is,
man
O
Peu
chamou
é
comigo
mermo
Peu
called
me,
I'm
with
it
Canetei
uns
beats,
make
beats
no
fone
da
[?]
I
canned
some
beats,
made
some
beats
in
my
headphones
Depois
garpei
uns
beats
Then
I
garped
some
beats
O
Stephen
Hawking
anda
ligando:
Stephen
Hawking
keeps
calling:
Coringa
tô
pensando
em
te
mandar
pra
lua
Coringa,
I'm
thinking
of
sending
you
to
the
moon
Mentira
tua,
mas
tá
tranquilo,
eu
tenho
parente
lá
That's
not
true,
but
it's
cool,
I
have
relatives
there
Brota
lá
menor
que
tu
vai
ser
bem
recebido
Come
on,
kid,
you'll
be
well
received
Se
o
futuro
é
high-tech
eu
tô
bem
servido
If
the
future
is
high-tech,
I'm
well
served
Eu
me
sinto
naipe
eu
hacker
mas
de
um
servidor
antigo
I
feel
like
a
hacker,
but
I'm
an
old-school
server
Minha
lírica
é
old
school
My
lyrics
are
old
school
Eu
odeio
escola,
didático
é
Zoboomafoo
I
hate
school,
didactics
are
Zoboomafoo
Respeitei
os
professores
só
mandei
o
diretor
tomar
no
cu
I
respected
the
teachers,
I
just
sent
the
principal
to
fuck
himself
Não
usarei
uniforme,
só
se
for
o
da
Akatsuki
I
won't
wear
a
uniform,
only
if
it's
Akatsuki
Dá
um
look
no
currículo
Take
a
look
at
the
curriculum
Tudo
que
eu
fiz
dentro
de
um
cubículo
Everything
I
did
was
in
a
cubicle
Tu
tem
um
estúdio
foda
mas
teu
rap
é
ridículo
You
have
a
cool
studio,
but
your
rap
is
ridiculous
Gênio
como
Kira,
só
voto
no
Akira
Genius
like
Kira,
I
only
vote
for
Akira
Não
confio
em
político
I
don't
trust
politicians
O
hip-hop
salva
vidas,
mas
sem
pretensão
nenhuma
de
te
salvar
Hip-hop
saves
lives,
but
don't
pretend
to
save
you
Por
identificação
cada
mente
é
um
habitat
By
identification,
each
mind
is
a
habitat
Habite
seu
próprio
lar
e
limpe
seu
coração
Live
in
your
own
home
and
cleanse
your
heart
Direto
do
subsolo
pra
mente
dos
doidão
Straight
from
the
underground
to
the
minds
of
the
crazy
ones
Limpe
seu
coração,
não
se
deixe
contaminar
Cleanse
your
heart,
don't
let
yourself
be
contaminated
Essa
é
a
condição
pro
bem
reinar,
pra
iluminar
That's
the
condition
for
good
to
reign,
to
illuminate
Peço
perdão
a
todos
que
eu
já
fiz
chorar
I
apologize
to
everyone
I've
made
cry
Que
eu
fiz
chorar
That
I
made
cry
Os
moleque
me
vê
como
exemplo
The
kids
see
me
as
an
example
Eu
sempre
odiei
exemplo,
então
I
always
hated
examples
Toma
um
exemplo,
e
seja
seu
próprio
exemplo
Take
an
example,
and
become
your
own
example
Os
moleque
me
vê
como
exemplo
The
kids
see
me
as
an
example
Eu
sempre
odiei
exemplo,
então
I
always
hated
examples
Toma
um
exemplo,
e
seja
seu
próprio
exemplo
Take
an
example,
and
become
your
own
example
Os
moleque
me
vê
como
exemplo
The
kids
see
me
as
an
example
Eu
sempre
odiei
exemplo,
então
I
always
hated
examples
Toma
um
exemplo,
e
seja
seu
próprio
exemplo
Take
an
example,
and
become
your
own
example
Os
moleque
me
quer
como
exemplo,
porra
The
kids
want
me
as
an
example,
damn
Mas
não
sou
exemplo
(não
sou)
But
I'm
not
an
example,
no
Então
seja
seu
próprio
exemplo
So
be
your
own
example
Coringa,
Z.O
Coringa,
Z.O
Lado
a
lado,
vamo
que
vamo
Side
by
side,
let's
go
Deixa
eu
ver
como
que
ficou
essa
fita
aí
Let
me
see
how
this
tape
turned
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Pontes Mafra De Almeida, Guilherme Tomaz Pires, Peterson Luiz De Paula Campelo, Matheus Coringa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.