Matheus Coringa - Inóspito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matheus Coringa - Inóspito




Inóspito
Inhospitable
Tu não vai morrer de cansera assuma, não
You won't die from fatigue, admit it, no
Tu não vai morrer de cansera assuma, não
You won't die from fatigue, admit it, no
Tu não vai morrer de cansera assuma, não
You won't die from fatigue, admit it, no
Seu filho quer ser otaku, ha
Your son wants to be an otaku, ha
Que ironia,
What irony, right?
Tu não vai morrer de cansera assuma, não
You won't die from fatigue, admit it, no
Tu não vai morrer de cansera assuma, não
You won't die from fatigue, admit it, no
Tu não vai morrer de cansera assuma
You won't die from fatigue, admit it
Seu filho quer ser otaku, ha
Your son wants to be an otaku, ha
Eu to tipo Toguro
I'm like Toguro
Me alimentando das suas almas
Feeding off your souls
10% da força
10% of the force
Koenma disse não quero que você me salve
Koenma already said he doesn't want me to save you
Ou diminua minha pena
Or reduce my sentence
Dez mil anos na tortura do inferno
Ten thousand years in hell's torture
Ressalto que não tem problema
I emphasize that it's no problem
Manda a Xuxa levar umas algemas
Tell Xuxa to bring some handcuffs
E a Sasha por favor, levar um sachê
And Sasha, please, bring a sachet
Meu rap é sujo, mas tu que tem cu de coveiro
My rap is dirty, but you're the one with a gravedigger's ass
E fica ligeiro se não essa porra vai feder
And be quick or this shit will stink
Não finja de morto
Don't play dead
Isso é fácil no Rio de Janeiro
That's easy in Rio de Janeiro
O mundo do Beto Carrero hoje em dia é outro
Beto Carrero World is different these days
Desculpa o meu linguajar
Excuse my language
E que eu vim direto do esgoto
It's just that I came straight from the sewer
E nos não temos censura por
And we don't have censorship there
Ao domínio da ODK
Under the domain of ODK
Pingando ácido sulfúrico nos seus olhos
Dripping sulfuric acid in your eyes
Historias de terror não
Not horror stories
Contos folclóricos
Folk tales
A loira do banheiro é a Carla Perez
The blonde in the bathroom is Carla Perez
A maria sangrenta é a mãe do pai de Chico
Bloody Mary is Chico's father's mother
Do jeito que eu sou burro
The way I'm stupid
Vou acabar morrendo rico
I'll end up dying rich, right?
Listerine, me paga brow
Listerine, pay me, bro
Vocês me devem
You owe me
Ei, Listerine me paga brow
Hey, Listerine, pay me, bro
Vocês tão me devendo cara
You guys owe me, man
Vocês me devem
You owe me
Ei, Listerine me paga brow
Hey, Listerine, pay me, bro
Vocês me devem mano
You owe me, bro
Porque eu vou acabar morrendo
Because I'll end up dying
Se eles me pagarem
If they pay me
Eu vou, ha
I'll, ha
Não me compare
Don't compare me
Ou me pare
Or stop me
Eu não curto Campari
I don't like Campari
E não vou mentir pra tu dizendo que eu joguei atari
And I won't lie to you saying I played Atari
Não me compare
Don't compare me
Ou me pare
Or stop me
Eu não curto Campari
I don't like Campari
E nunca joguei Atari
And I never played Atari
Eu sigo salvando as linhas no memory card
I keep saving the lines on the memory card
Eu falei Rita Lee que levo ela pra marte
I told Rita Lee I'd take her to Mars
To fazendo um beat na frequencia do meu rádio
I'm making a beat at the frequency of my radio
Não é plana mas ressalto que a mãe terra é plena
It's not flat, but I emphasize that Mother Earth is full
E nos que somos o problema
And we are the problem
A Billie Holiday com vergonha do seu sobrenome
Billie Holiday is ashamed of her last name
Eu falei que nos é o dano e não é danone
I said we're the damage and it's not Danone
Vocês são tudo playbunda que fingem passar fome
You're all playboys pretending to be hungry
E cara feia é fome e vocês não comem ninguém
And a mean face is hunger and you don't eat anyone
O rap não é sobre isso
Rap is not about that
Mas se vocês falam sobre isso
But if you only talk about that
Deve ser a complexidade de não mandar bem
It must be the complexity of not doing well
Desculpa a sinceridade de um ninguém
Sorry for the sincerity of a nobody
E quem espera não alcança
And those who wait don't reach
E esses mlks são garotinhos na porta da ambulância
And these kids are just little boys at the ambulance door
Mimimimi
Mimimimi
A POCHETE NÃO ESCONDE A PANÇA
THE FANNY PACK DOESN'T HIDE THE BELLY
Ou tu comprar uma pochete de pança
Or you buy a belly fanny pack
Ai tu vai querer mostrar a tua pança
Then you'll want to show off your belly
PANETONE
PANETTONE





Writer(s): Matheus Coringa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.