Paroles et traduction Matheus Coringa - Inóspito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
não
vai
morrer
de
cansera
assuma,
não
You
won't
die
from
fatigue,
admit
it,
no
Tu
não
vai
morrer
de
cansera
assuma,
não
You
won't
die
from
fatigue,
admit
it,
no
Tu
não
vai
morrer
de
cansera
assuma,
não
You
won't
die
from
fatigue,
admit
it,
no
Seu
filho
quer
ser
otaku,
ha
Your
son
wants
to
be
an
otaku,
ha
Que
ironia,
aí
What
irony,
right?
Tu
não
vai
morrer
de
cansera
assuma,
não
You
won't
die
from
fatigue,
admit
it,
no
Tu
não
vai
morrer
de
cansera
assuma,
não
You
won't
die
from
fatigue,
admit
it,
no
Tu
não
vai
morrer
de
cansera
assuma
You
won't
die
from
fatigue,
admit
it
Seu
filho
quer
ser
otaku,
ha
Your
son
wants
to
be
an
otaku,
ha
Eu
to
tipo
Toguro
I'm
like
Toguro
Me
alimentando
das
suas
almas
Feeding
off
your
souls
10%
da
força
10%
of
the
force
Koenma
já
disse
não
quero
que
você
me
salve
Koenma
already
said
he
doesn't
want
me
to
save
you
Ou
diminua
minha
pena
Or
reduce
my
sentence
Dez
mil
anos
na
tortura
do
inferno
Ten
thousand
years
in
hell's
torture
Ressalto
que
não
tem
problema
I
emphasize
that
it's
no
problem
Manda
a
Xuxa
levar
umas
algemas
Tell
Xuxa
to
bring
some
handcuffs
E
a
Sasha
por
favor,
levar
um
sachê
And
Sasha,
please,
bring
a
sachet
Meu
rap
é
sujo,
mas
tu
que
tem
cu
de
coveiro
My
rap
is
dirty,
but
you're
the
one
with
a
gravedigger's
ass
E
fica
ligeiro
se
não
essa
porra
vai
feder
And
be
quick
or
this
shit
will
stink
Não
finja
de
morto
Don't
play
dead
Isso
é
fácil
no
Rio
de
Janeiro
That's
easy
in
Rio
de
Janeiro
O
mundo
do
Beto
Carrero
hoje
em
dia
é
outro
Beto
Carrero
World
is
different
these
days
Desculpa
o
meu
linguajar
Excuse
my
language
E
que
eu
vim
direto
do
esgoto
It's
just
that
I
came
straight
from
the
sewer
E
nos
não
temos
censura
por
lá
And
we
don't
have
censorship
there
Ao
domínio
da
ODK
Under
the
domain
of
ODK
Pingando
ácido
sulfúrico
nos
seus
olhos
Dripping
sulfuric
acid
in
your
eyes
Historias
de
terror
não
Not
horror
stories
Contos
folclóricos
Folk
tales
A
loira
do
banheiro
é
a
Carla
Perez
The
blonde
in
the
bathroom
is
Carla
Perez
A
maria
sangrenta
é
a
mãe
do
pai
de
Chico
Bloody
Mary
is
Chico's
father's
mother
Do
jeito
que
eu
sou
burro
The
way
I'm
stupid
Vou
acabar
morrendo
rico
né
I'll
end
up
dying
rich,
right?
Listerine,
me
paga
brow
Listerine,
pay
me,
bro
Vocês
me
devem
You
owe
me
Ei,
Listerine
me
paga
brow
Hey,
Listerine,
pay
me,
bro
Vocês
tão
me
devendo
cara
You
guys
owe
me,
man
Vocês
me
devem
You
owe
me
Ei,
Listerine
me
paga
brow
Hey,
Listerine,
pay
me,
bro
Vocês
me
devem
mano
You
owe
me,
bro
Porque
eu
vou
acabar
morrendo
Because
I'll
end
up
dying
Se
eles
me
pagarem
If
they
pay
me
Não
me
compare
Don't
compare
me
Eu
não
curto
Campari
I
don't
like
Campari
E
não
vou
mentir
pra
tu
dizendo
que
eu
joguei
atari
And
I
won't
lie
to
you
saying
I
played
Atari
Não
me
compare
Don't
compare
me
Eu
não
curto
Campari
I
don't
like
Campari
E
nunca
joguei
Atari
And
I
never
played
Atari
Eu
sigo
salvando
as
linhas
no
memory
card
I
keep
saving
the
lines
on
the
memory
card
Eu
falei
Rita
Lee
que
levo
ela
pra
marte
I
told
Rita
Lee
I'd
take
her
to
Mars
To
fazendo
um
beat
na
frequencia
do
meu
rádio
I'm
making
a
beat
at
the
frequency
of
my
radio
Não
é
plana
mas
ressalto
que
a
mãe
terra
é
plena
It's
not
flat,
but
I
emphasize
that
Mother
Earth
is
full
E
nos
que
somos
o
problema
And
we
are
the
problem
A
Billie
Holiday
tá
com
vergonha
do
seu
sobrenome
Billie
Holiday
is
ashamed
of
her
last
name
Eu
falei
que
nos
é
o
dano
e
não
é
danone
I
said
we're
the
damage
and
it's
not
Danone
Vocês
são
tudo
playbunda
que
fingem
passar
fome
You're
all
playboys
pretending
to
be
hungry
E
cara
feia
é
fome
e
vocês
não
comem
ninguém
And
a
mean
face
is
hunger
and
you
don't
eat
anyone
O
rap
não
é
sobre
isso
Rap
is
not
about
that
Mas
se
vocês
só
falam
sobre
isso
But
if
you
only
talk
about
that
Deve
ser
a
complexidade
de
não
mandar
bem
It
must
be
the
complexity
of
not
doing
well
Desculpa
a
sinceridade
de
um
zé
ninguém
Sorry
for
the
sincerity
of
a
nobody
E
quem
espera
não
alcança
And
those
who
wait
don't
reach
E
esses
mlks
são
só
garotinhos
na
porta
da
ambulância
And
these
kids
are
just
little
boys
at
the
ambulance
door
A
POCHETE
NÃO
ESCONDE
A
PANÇA
THE
FANNY
PACK
DOESN'T
HIDE
THE
BELLY
Ou
tu
comprar
uma
pochete
de
pança
Or
you
buy
a
belly
fanny
pack
Ai
tu
vai
querer
mostrar
a
tua
pança
Then
you'll
want
to
show
off
your
belly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Coringa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.