Paroles et traduction Matheus Fernandes - Cuidar de Você (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidar de Você (Ao Vivo)
Заботиться о тебе (концертная запись)
Eu
sei,
você
tá
insegura
Я
знаю,
ты
не
уверена,
Sentindo
medo
de
se
entregar
Испытываешь
страх
открыться.
Pra
toda
dor
tem
uma
cura
От
любой
боли
есть
лекарство,
Esquece
o
medo
e
deixa
rolar
Забудь
о
страхе
и
позволь
всему
случиться.
Eu
sei
que
você
sofreu
bastante
no
passado
Я
знаю,
ты
много
страдала
в
прошлом,
Amou
intensamente,
mas
deu
tudo
errado
Любила
сильно,
но
все
пошло
не
так.
Mas
só
que
dessa
vez
vai
ser
diferente
Но
на
этот
раз
все
будет
иначе.
Eu
sei
que
você
tá
carente,
mas
eu
também
tô
Я
знаю,
ты
жаждешь
ласки,
как
и
я.
Se
quiser
carinho
é
só
pedir
que
eu
dou
Если
хочешь
нежности,
только
попроси,
и
я
дам.
E
juro
que
você
não
vai
se
arrepende
И
клянусь,
ты
не
пожалеешь.
Deixa
eu
cuidar
de
você,
deixa
eu
mostrar
que
eu
sou
Позволь
мне
заботиться
о
тебе,
позволь
мне
показать,
что
я
Diferente
daquele
que
te
enganou
Не
такой,
как
тот,
кто
тебя
обманул.
Deixa
eu
cuidar
de
você,
deixa
eu
te
mostrar
Позволь
мне
заботиться
о
тебе,
позволь
мне
показать,
Que
amor
de
verdade
só
eu
vou
te
dar
Что
настоящую
любовь
дам
тебе
только
я.
Deixa
eu
cuidar
de
você,
deixa
eu
mostrar
quem
eu
sou
Позволь
мне
заботиться
о
тебе,
позволь
мне
показать,
кто
я.
Diferente
daquele
que
te
enganou
Не
такой,
как
тот,
кто
тебя
обманул.
Deixa
eu
cuidar
de
você,
deixa
eu
te
mostrar
Позволь
мне
заботиться
о
тебе,
позволь
мне
показать,
Que
amor
de
verdade
só
eu
vou
te
dar
Что
настоящую
любовь
дам
тебе
только
я.
Chega
pra
cá,
Humberto
e
Ronaldo
Давайте
сюда,
Умберто
и
Роналдо,
Meus
parceiros
Мои
партнеры.
Matheus
Fernandes
Матеус
Фернандес.
Chega
no
arroxa
(simbora,
garoto)
Давай
зажжем!
(Давай,
парень!)
Eu
sei
que
você
sofreu
bastante
no
passado
Я
знаю,
ты
много
страдала
в
прошлом,
Amou
intensamente,
mas
deu
tudo
errado
Любила
сильно,
но
все
пошло
не
так.
Mas
só
que
dessa
vez
vai
ser
diferente
Но
на
этот
раз
все
будет
иначе.
Eu
sei
que
você
tá
carente,
mas
eu
também
tô
Я
знаю,
ты
жаждешь
ласки,
как
и
я.
Se
quiser
carinho
é
só
pedir
que
eu
dou
Если
хочешь
нежности,
только
попроси,
и
я
дам.
E
juro
que
você
não
vai
se
arrepender
И
клянусь,
ты
не
пожалеешь.
Deixa
eu
cuidar
de
você,
deixa
eu
mostrar
que
eu
sou
Позволь
мне
заботиться
о
тебе,
позволь
мне
показать,
что
я
Diferente
daquele
que
te
enganou
Не
такой,
как
тот,
кто
тебя
обманул.
Deixa
eu
cuidar
de
você,
deixa
eu
te
mostrar
Позволь
мне
заботиться
о
тебе,
позволь
мне
показать,
Que
amor
de
verdade
só
eu
vou
te
dar
Что
настоящую
любовь
дам
тебе
только
я.
Deixa
eu
cuidar
de
você,
deixa
eu
mostrar
quem
eu
sou
Позволь
мне
заботиться
о
тебе,
позволь
мне
показать,
кто
я.
Diferente
daquele
que
te
enganou
Не
такой,
как
тот,
кто
тебя
обманул.
Deixa
eu
cuidar
de
você,
deixa
eu
te
mostrar
Позволь
мне
заботиться
о
тебе,
позволь
мне
показать,
Que
amor
de
verdade
só
eu
vou
te
dar
Что
настоящую
любовь
дам
тебе
только
я.
Que
amor
de
verdade
só
eu
vou
te
dar
Что
настоящую
любовь
дам
тебе
только
я.
Obrigado,
gente
Спасибо,
люди!
Obrigado,
galera,
beijo
no
coração
Спасибо,
ребята,
целую
в
сердца!
Valeu
demais
Спасибо
большое!
Tamo
junto,
Matheus
Мы
вместе,
Матеус!
Tamo
junto,
parceiro
Мы
вместе,
партнер!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jujuba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.