Matheus Fernandes - Oitava Dose - traduction des paroles en russe

Oitava Dose - Matheus Fernandestraduction en russe




Oitava Dose
Восьмая порция
Vou sair pra beber
Пойду выпью,
Hoje eu não legal
Сегодня я не в порядке.
Bateria acabando
Батарейка садится,
Adeus, vida social
Прощай, социальная жизнь.
Se quiser me encontrar
Если хочешь меня найти,
no mesmo barzinho
Я в том же баре,
Na avenida principal
На главной улице,
Sentado na mesa, sozinho
Сижу за столиком один.
Esperando a saudade sair do meu peito
Жду, когда тоска покинет мою грудь,
Ou alguém vir puxar a cadeira pra me consolar
Или кто-нибудь подсядет ко мне, чтобы утешить.
Mas demorando
Но это долго,
Eu to na sétima dose, pedindo a oitava sem gelo
Я уже на седьмой порции, заказываю восьмую без льда,
Pra ver se arranco um terço de você de mim
Чтобы попытаться вырвать из себя хоть треть тебя.
E a parte de você que sobrar vai me acompanhar
А та часть тебя, что останется, будет меня сопровождать.
Eu vou deixando um pouco em cada mesa que eu sentar
Я буду оставлять понемногу тебя за каждым столиком, за которым сяду.
Cada dose que eu tomar, cada boca que eu beijar
С каждой выпитой порцией, с каждыми поцелованными губами.
Pode demorar, mas
Может, это займет время, но...
E a parte de você que sobrar vai me acompanhar
А та часть тебя, что останется, будет меня сопровождать.
Eu vou deixando um pouco em cada mesa que eu sentar
Я буду оставлять понемногу тебя за каждым столиком, за которым сяду.
Cada dose que eu tomar, cada boca que eu beijar
С каждой выпитой порцией, с каждыми поцелованными губами.
Pode demorar, mas ainda deixo de te
Может, это займет время, но я всё равно перестану о тебе...
Vou sair pra beber
Пойду выпью,
Hoje eu não legal
Сегодня я не в порядке.
Bateria acabando
Батарейка садится,
Adeus, vida social
Прощай, социальная жизнь.
Se quiser me encontrar
Если хочешь меня найти,
no mesmo barzinho
Я в том же баре,
Na avenida principal
На главной улице,
Sentado na mesa, sozinho
Сижу за столиком один.
Esperando a saudade sair do meu peito
Жду, когда тоска покинет мою грудь,
Ou alguém vir puxar a cadeira pra me consolar
Или кто-нибудь подсядет ко мне, чтобы утешить.
Mas demorando
Но это долго,
Eu to na sétima dose, pedindo a oitava sem gelo
Я уже на седьмой порции, заказываю восьмую без льда,
Pra ver se arranco um terço de você de mim
Чтобы попытаться вырвать из себя хоть треть тебя.
E a parte de você que sobrar vai me acompanhar
А та часть тебя, что останется, будет меня сопровождать.
Eu vou deixando um pouco em cada mesa que eu sentar
Я буду оставлять понемногу тебя за каждым столиком, за которым сяду.
Cada dose que eu tomar, cada boca que eu beijar
С каждой выпитой порцией, с каждыми поцелованными губами.
Pode demorar, mas
Может, это займет время, но...
E a parte de você que sobrar vai me acompanhar
А та часть тебя, что останется, будет меня сопровождать.
Eu vou deixando um pouco em cada mesa que eu sentar
Я буду оставлять понемногу тебя за каждым столиком, за которым сяду.
Cada dose que eu tomar, cada boca que eu beijar
С каждой выпитой порцией, с каждыми поцелованными губами.
Pode demorar, mas ainda deixo de te
Может, это займет время, но я всё равно перестану о тебе...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.