Paroles et traduction Matheus & Kauan feat. Gustavo Lima - Paraquedas (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraquedas (Ao Vivo)
Parachutes (Live)
Será
que
ainda
não
percebeu
que
eu
me
atrapalho
Have
you
not
noticed
yet
that
I'm
all
mixed
up
E
que
as
palavras
fogem
do
meu
vocabulário
And
that
words
escape
my
vocabulary?
Eu
gelo
dos
pés
à
cabeça
quando
eu
me
aproximo
de
você
I
freeze
from
head
to
toe
when
I
come
near
you
Parece
que
o
peito
grita
na
garganta
My
chest
seems
to
scream
in
my
throat
E
o
meu
coração
quase
sai
pela
boca
And
my
heart
almost
leaps
out
of
my
mouth
Eu
arrepio
o
corpo
inteiro
toda
vez
que
eu
chego
perto
de
você
My
whole
body
tingles
every
time
I
get
near
you
E
o
coração
já
bate
fora
do
compasso
And
my
heart
beats
out
of
rhythm
E
essa
paixão
que
vai
tomando
todo
espaço
This
passion
is
taking
over,
filling
every
space
Será
que
não
dá
pra
entender
que
a
cabeça
já
não
pensa
Can't
you
understand
that
my
head's
not
thinking
anymore
Só
quer
te
querer
It
only
wants
you?
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
I'll
jump
out
of
parachutes,
I'll
fly
hang
gliders
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
I'll
do
everything
that
fear
won't
let
me
do
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
I'll
take
risks,
run
into
danger,
embarrass
myself
in
front
of
my
friends
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
I'll
steal
a
kiss
from
you,
you'll
see
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
I'll
jump
out
of
parachutes,
I'll
fly
hang
gliders
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
I'll
do
everything
that
fear
won't
let
me
do
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
I'll
take
risks,
run
into
danger,
embarrass
myself
in
front
of
my
friends
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
I'll
steal
a
kiss
from
you,
you'll
see
E
o
coração
já
bate
fora
do
compasso
My
heart
beats
out
of
rhythm
E
essa
paixão
que
vai
tomando
todo
espaço
This
passion
is
taking
over,
filling
every
space
Será
que
não
dá
pra
entender
que
a
cabeça
já
não
pensa
Can't
you
understand
that
my
head's
not
thinking
anymore
Só
quer
te
querer
It
only
wants
you?
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
I'll
jump
out
of
parachutes,
I'll
fly
hang
gliders
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
I'll
do
everything
that
fear
won't
let
me
do
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
I'll
take
risks,
run
into
danger,
embarrass
myself
in
front
of
my
friends
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
I'll
steal
a
kiss
from
you,
you'll
see
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
I'll
jump
out
of
parachutes,
I'll
fly
hang
gliders
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
I'll
do
everything
that
fear
won't
let
me
do
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
I'll
take
risks,
run
into
danger,
embarrass
myself
in
front
of
my
friends
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
I'll
steal
a
kiss
from
you,
you'll
see
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
I'll
jump
out
of
parachutes,
I'll
fly
hang
gliders
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
I'll
do
everything
that
fear
won't
let
me
do
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
I'll
take
risks,
run
into
danger,
embarrass
myself
in
front
of
my
friends
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
I'll
steal
a
kiss
from
you,
you'll
see
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
I'll
jump
out
of
parachutes,
I'll
fly
hang
gliders
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
I'll
do
everything
that
fear
won't
let
me
do
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
I'll
take
risks,
run
into
danger,
embarrass
myself
in
front
of
my
friends
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
I'll
steal
a
kiss
from
you,
you'll
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.