Paroles et traduction Matheus & Kauan feat. Marilia Mendonça - Vou Ter Que Superar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Ter Que Superar (Ao Vivo)
I Will Have to Get Over It (Live)
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
Imaturo
demais,
deixei
escapar
entre
meus
dedos
I
was
too
immature,
I
let
it
slip
between
my
fingers
Seu
amor,
nosso
apartamento,
futuro
perfeito
Your
love,
our
apartment,
perfect
future
Se
eu
pudesse,
tentava
de
novo
ter
você
aqui
If
I
could,
I’d
try
again
to
have
you
here
Quase
morro
I
almost
died
Tentando
encontrar
o
contato
novo
dela
agora
From
trying
to
find
her
new
contact
Eu
sei
que
ela
já
tá
em
outra
e
que
vai
embora
I
know
that
she
already
has
somebody
else,
and
is
leaving
Mas
se
existe
consideração,
eu
sei
que
vai
me
ouvir
But
if
there
is
any
consideration,
I
know
that
she
will
listen
to
me
Não
é
possível,
hein?
It’s
not
possible,
huh?
Só
vou
pedir
desculpas
I
will
just
apologize
O
nosso
pra
sempre
acabou
Our
"forever
and
ever"
is
over
E
um
novo
amor
veio
com
tudo
And
a
new
love
arrives
all
in
Meu
erro
pesou
na
balança
My
error
weighed
in
the
balance
E
não
vamos
mais
ficar
juntos
And
we
are
not
going
to
stay
together
anymore
Porque
eu
estraguei
tudo
Because
I
screwed
it
all
up
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
Suas
fotos
com
ele
viajando
Your
pictures
with
him
traveling
E
as
amigas
comentando
And
your
friends
commenting
Que
são
um
belo
casal
You
are
a
beautiful
couple
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
O
dia
do
casamento
The
day
of
the
wedding
Esperando
que
o
tempo
I
hope
that
time
Aos
poucos
possa
me
curar
Can
gradually
heal
me
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
Que
a
gente
não
vai
mais
voltar
We
are
not
going
to
get
back
together
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
Que
a
gente
não
vai
mais
voltar
We
are
not
going
to
get
back
together
Marilia
Mendonça
Marília
Mendonça
Esse
negócio
de
superar
é
díficil,
viu
This
whole
getting
over
thing
is
hard,
you
know
Só
vou
pedir
desculpas
I
will
just
apologize
Nosso
pra
sempre
acabou
Our
"forever
and
ever"
is
over
E
um
novo
amor
veio
com
tudo
And
a
new
love
arrives
all
in
Meu
erro
pesou
na
balança
My
error
weighed
in
the
balance
E
não
vamos
mais
ficar
juntos
And
we
are
not
going
to
stay
together
anymore
Porque
eu
estraguei
tudo
Because
I
screwed
it
all
up
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
Suas
fotos
com
ela
viajando
Your
pictures
with
her
traveling
E
as
amigas
comentando
And
your
friends
commenting
Que
são
um
belo
casal
You
are
a
beautiful
couple
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
O
dia
do
casamento
The
day
of
the
wedding
Esperando
que
o
tempo
I
hope
that
time
Aos
poucos
possa
me
curar
Can
gradually
heal
me
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
Suas
fotos
com
ele
viajando
Your
pictures
with
him
traveling
E
as
amigas
comentando
And
your
friends
commenting
Que
são
um
belo
casal
You
are
a
beautiful
couple
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
O
dia
do
casamento
The
day
of
the
wedding
Esperando
que
o
tempo
I
hope
that
time
Aos
poucos
possa
me
curar
Can
gradually
heal
me
Vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
Que
a
gente
não
vai
mais
voltar
(Nunca
mais,
será?)
We
are
not
going
to
get
back
together
(Never
again,
will
you?)
Eu
vou
ter
que
superar
I
will
have
to
overcome
Que
a
gente
não
vai
mais
voltar
We
are
not
going
to
get
back
together
Marília
Mendonça!
Marília
Mendonça!
Matheus
e
Kauan!
Matheus
e
Kauan!
'Brigado
meu
amor!
Thank
you,
my
love!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Ribas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.