Paroles et traduction Matheus & Kauan - A Nossa Praia - Na Praia 2 / Ao Vivo
A Nossa Praia - Na Praia 2 / Ao Vivo
Our Beach - At Beach 2 / Live
Você
reparou,
o
tempo
parou
parou
nós
You
noticed,
time
stopped
for
us
A
melhor
canção
é
o
som
da
sua
voz
The
best
song
is
the
sound
of
your
voice
No
horizonte
o
céu
faz
o
show
perfeito
para
nós
dois
On
the
horizon
the
sky
is
putting
on
a
perfect
show
for
the
two
of
us
Deixa
eu
te
falar,
que
o
melhor
eu
guardei
para
depois
Let
me
tell
you,
I've
been
saving
the
best
for
last
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Our
beach
is
about
loving,
kissing
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Chilling
out
on
the
beach
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
para
ficar
With
that
one
person
I
decided
to
be
with
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
And
whatever
is
holding
me
back,
let
the
tide
take
away
Deixa
levar
Let
it
take
it
all
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Our
beach
is
about
loving,
kissing
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Chilling
out
on
the
beach
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
para
ficar
With
that
one
person
I
decided
to
be
with
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
And
whatever
is
holding
me
back,
let
the
tide
take
away
Deixa
levar
Let
it
take
it
all
Você
reparou,
o
tempo
parou
parou
nós
You
noticed,
time
stopped
for
us
A
melhor
canção
é
o
som
da
sua
voz
The
best
song
is
the
sound
of
your
voice
No
horizonte
o
céu
faz
o
show
perfeito
para
nós
dois
On
the
horizon
the
sky
is
putting
on
a
perfect
show
for
the
two
of
us
Deixa
eu
te
falar,
que
o
melhor
eu
guardei
para
depois
Let
me
tell
you,
I've
been
saving
the
best
for
last
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Our
beach
is
about
loving,
kissing
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Chilling
out
on
the
beach
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
para
ficar
With
that
one
person
I
decided
to
be
with
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
And
whatever
is
holding
me
back,
let
the
tide
take
away
Deixa
levar
Let
it
take
it
all
A
nossa
praia
é
amar,
beijar
Our
beach
is
about
loving,
kissing
Ficar
de
boa
em
frente
ao
mar
Chilling
out
on
the
beach
Com
aquela
pessoa
que
eu
escolhi
para
ficar
With
that
one
person
I
decided
to
be
with
E
tudo
que
atrasa,
deixa
a
maré
levar
And
whatever
is
holding
me
back,
let
the
tide
take
away
Deixa
levar
Let
it
take
it
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcolino Matheus Machado, Matheus Aleixo Pinto, Cesar Augusto Zocante De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.