Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rosa E O Beija Flor - Na Praia 2 / Ao Vivo
Die Rose und der Kolibri - Am Strand 2 / Live
Quando
você
fica
ao
lado
de
uma
pessoa
Wenn
du
an
der
Seite
einer
Person
bist
E
ela
mesmo
em
silêncio
lhe
faz
bem
Und
sie
dir
selbst
in
der
Stille
guttut
Quando
você
fecha
os
olhos
Wenn
du
die
Augen
schließt
No
pensamento
está
fotografado
o
rosto
desse
alguém
Ist
in
Gedanken
das
Gesicht
dieser
Person
fotografiert
E
quando
estiver
num
dia
triste
Und
wenn
du
einen
traurigen
Tag
hast
Basta
o
sorriso
dela
pra
você
ficar
feliz
Reicht
ihr
Lächeln,
damit
du
glücklich
wirst
E
quando
se
sentir
realizado
Und
wenn
du
dich
erfüllt
fühlst
E
dizer
que
encontrou
o
bem
que
você
sempre
quis
Und
sagst,
dass
du
das
Gute
gefunden
hast,
das
du
immer
wolltest
E
quando
chorar
de
saudades
Und
wenn
du
vor
Sehnsucht
weinst
E
quando
morrer
de
ciúmes
Und
wenn
du
vor
Eifersucht
stirbst
E
quando
sua
sensibilidade
(identifica)
Und
wenn
deine
Sensibilität
(identifica)
Identifica
o
perfume
Ihr
Parfüm
erkennt
Isso
é
amor
Das
ist
Liebe
Tá
rolando
amor
Liebe
liegt
in
der
Luft
É
o
encontro
de
metades
a
rosa
e
o
beija-flor
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften,
die
Rose
und
der
Kolibri
Isso
é
amor
Das
ist
Liebe
Tá
rolando
amor
Liebe
liegt
in
der
Luft
É
o
encontro
de
metades
a
rosa
e
o
beija-flor
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften,
die
Rose
und
der
Kolibri
Isso
é
amor
Das
ist
Liebe
Tá
rolando
amor
Liebe
liegt
in
der
Luft
É
o
encontro
de
metades
a
rosa
e
o
beija-flor
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften,
die
Rose
und
der
Kolibri
Isso
é
amor
Das
ist
Liebe
Tá
rolando
amor
Liebe
liegt
in
der
Luft
É
o
encontro
de
metades
a
rosaaa
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften,
die
Roseee
Oh
oh
oh
é
amor
Oh
oh
oh
das
ist
Liebe
É
o
encontro
de
metades
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften
Quando
você
fica
ao
lado
de
uma
pessoa
Wenn
du
an
der
Seite
einer
Person
bist
E
ela
mesmo
em
silêncio
Und
sie
selbst
in
der
Stille
Quando
você
fecha
os
olhos
Wenn
du
die
Augen
schließt
No
pensamento
está
fotografado
o
rosto
desse
alguém
Ist
in
Gedanken
das
Gesicht
dieser
Person
fotografiert
E
quando
estiver
no
dia
triste
Und
wenn
du
an
einem
traurigen
Tag
bist
Basta
o
sorriso
dela
pra
você
ficar
feliz
Reicht
ihr
Lächeln,
damit
du
glücklich
wirst
E
quando
se
sentir
realizado
Und
wenn
du
dich
erfüllt
fühlst
E
dizer
que
encontrou
o
bem
que
você
sempre
quis
Und
sagst,
dass
du
das
Gute
gefunden
hast,
das
du
immer
wolltest
E
quando
chorar
de
saudade
Und
wenn
du
vor
Sehnsucht
weinst
E
quando
morrer
de
ciúme
Und
wenn
du
vor
Eifersucht
stirbst
E
quando
sua
sensibilidade
(Identifica)
Und
wenn
deine
Sensibilität
(Identifiziert)
Identifica
o
perfume
(Joga
a
mãozinha
Rio
de
Janeiro)
Ihr
Parfüm
erkennt
(Hebt
die
Händchen,
Rio
de
Janeiro)
Isso
é
amor
Das
ist
Liebe
Tá
rolando
amor
Liebe
liegt
in
der
Luft
É
o
encontro
de
metades
a
rosa
e
o
beija-flor
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften,
die
Rose
und
der
Kolibri
Isso
é
amor
Das
ist
Liebe
Tá
rolando
amor
Liebe
liegt
in
der
Luft
É
o
encontro
de
metades
a
rosa
e
o
beija-flor
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften,
die
Rose
und
der
Kolibri
Isso
é
amor
Das
ist
Liebe
Tá
rolando
amor
Liebe
liegt
in
der
Luft
É
o
encontro
de
metades
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften
Isso
é
amor
Das
ist
Liebe
Tá
rolando
amor
Liebe
liegt
in
der
Luft
É
o
encontro
de
metades
a
rosa
e
o
beija-flor
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften,
die
Rose
und
der
Kolibri
Oh
oh
oh
é
amor
Oh
oh
oh
das
ist
Liebe
É
o
encontro
de
metades
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften
Oh
oh
oh
é
amor
Oh
oh
oh
das
ist
Liebe
É
o
encontro
de
metades
a
rosa
e
o
beija-flor
Es
ist
das
Treffen
der
Hälften,
die
Rose
und
der
Kolibri
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabeção Do Forró, Conde Macedo, Jota Reis, Neto Barros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.