Matheus & Kauan - A Rosa E O Beija Flor - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matheus & Kauan - A Rosa E O Beija Flor - Ao Vivo




A Rosa E O Beija Flor - Ao Vivo
The Rose And The Hummingbird - Performed Live
Quando você fica ao lado de uma pessoa
When you are by the side of a person
E ela, mesmo em silêncio, lhe faz bem
And they make you feel good, even in silence
Quando você fecha os olhos
When you close your eyes
No pensamento está fotografado o rosto desse alguém
The face of this person is imprinted in your thoughts
E quando estiver num dia triste
And when you experience a sad day
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Just one smile from her and you will be happy
E quando se sentir realizado
And when you feel complete
E dizer que encontrou o bem que você sempre...
And you say that you found the good that you always...
(Quem de bem com a vida joga a mão e vem)
(Who feels good about life, raise their hand and come on)
E quando chorar de saudades
And when you cry out of longing
E quando morrer de ciúmes
And when you die of jealousy
E quando sua sensibilidade (identifica)
And when your sensitivity (identifies)
Identifica o perfume (joga a mão, canta aí, vem!)
Identifies the perfume (raise your hand, sing, come on!)
Isso é amor, rolando amor
This is love, love is happening
É o encontro de metades, a rosa e o beija-flor
It's the meeting of halves, the rose and the hummingbird
Isso é amor, rolando amor
This is love, love is happening
É o encontro de metades, a rosa e o beija-flor
It's the meeting of halves, the rose and the hummingbird
Isso é amor, e rolando amor
This is love, and love is happening
É o encontro de metades, a rosa e o beija-flor
It's the meeting of halves, the rose and the hummingbird
Isso é amor, rolando amor
This is love, love is happening
É o encontro de metades, a rosa...
It's the meeting of halves, the rose...
Oh-oh-oh, é amor
Oh-oh-oh, it's love
E é o encontro de metades...
And it's the meeting of halves...
Quando você fica ao lado de uma pessoa
When you are by the side of a person
E ela, mesmo em silêncio (lhe faz bem)
And they make you feel good, even in silence
E quando você fecha os olhos
And when you close your eyes
E no pensamento está fotografado o rosto desse alguém
And the face of this person is imprinted in your thoughts
E quando estiver num dia triste
And when you experience a sad day
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Just one smile from her and you will be happy
E quando se sentir realizado
And when you feel complete
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis (vai!)
And you say that you found the good that you always wanted (go!)
E quando chorar de saudades
And when you cry out of longing
E quando morrer de ciúmes
And when you die of jealousy
E quando sua sensibilidade (identifica)
And when your sensitivity (identifies)
Identifica o perfume (joga a mãozinha, Rio de Janeiro!)
Identifies the perfume (raise your little hand, Rio de Janeiro!)
Isso é amor, rolando amor
This is love, love is happening
É o encontro de metades, a rosa e o beija-flor
It's the meeting of halves, the rose and the hummingbird
Isso é amor, rolando amor
This is love, love is happening
É o encontro de metades, a rosa e o beija-flor
It's the meeting of halves, the rose and the hummingbird
Isso é amor, rolando amor
This is love, love is happening
É o encontro de metades...
It's the meeting of halves...
Isso é amor, rolando amor
This is love, love is happening
É o encontro de metades, a rosa e o beija-flor
It's the meeting of halves, the rose and the hummingbird
Oh-oh-oh, e é amor
Oh-oh-oh, and it's love
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
Oh-oh-oh, é amor
Oh-oh-oh, it's love
É o encontro de metades, a rosa e o beija-flor
It's the meeting of halves, the rose and the hummingbird
Coisa linda!
Beautiful thing!





Writer(s): Cabeção Do Forró, Conde Macedo, Jota Reis, Neto Barros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.