Matheus & Kauan - Abajur - traduction des paroles en allemand

Abajur - Matheus & Kauantraduction en allemand




Abajur
Nachttischlampe
Entra no quarto, liga o abajur e deita aqui do meu lado
Komm ins Zimmer, mach die Nachttischlampe an und leg dich neben mich
Tudo bem se você não quer conversar
Es ist okay, wenn du nicht reden möchtest
Eu entendo, descansa enquanto eu preparo um chá
Ich verstehe, ruh dich aus, während ich Tee mache
Não custa lembrar que estamos a sós
Es schadet nicht, sich zu erinnern, da wir allein sind
Nada é por mim, tudo é por nós
Nichts ist für mich, alles ist für uns
Basta uma briga pra gente ficar mal
Ein Streit reicht aus, damit es uns schlecht geht
Esse clima tenso não faz bem, não é legal
Diese angespannte Atmosphäre ist nicht gut, nicht gesund
Apago o abajur é hora de sonhar
Ich schalte die Nachttischlampe aus, es ist Zeit zu träumen
A tempestade vai passar
Der Sturm wird vorüberziehen
Logo mais quando a gente acordar
Bald, wenn wir aufwachen
Entra no quarto
Komm ins Zimmer
Liga o abajur e deita aqui do meu lado (Deita aqui vai)
Mach die Nachttischlampe an und leg dich neben mich (Leg dich hierher, komm)
Tudo bem se você não quer conversar
Es ist okay, wenn du nicht reden möchtest
Eu entendo, descansa enquanto eu preparo um chá
Ich verstehe, ruh dich aus, während ich Tee mache
Não custa lembrar que estamos a sós
Es schadet nicht, sich zu erinnern, da wir allein sind
Nada é por mim, tudo é por nós
Nichts ist für mich, alles ist für uns
E basta uma briga pra gente ficar mal
Ein Streit reicht aus, damit es uns schlecht geht
Esse clima tenso não faz bem, não é legal
Diese angespannte Atmosphäre ist nicht gut, nicht gesund
Apago o abajur é hora de sonhar
Ich schalte die Nachttischlampe aus, es ist Zeit zu träumen
A tempestade vai passar
Der Sturm wird vorüberziehen
E basta uma briga pra gente ficar mal
Ein Streit reicht aus, damit es uns schlecht geht
Esse clima tenso não faz bem, não é legal
Diese angespannte Atmosphäre ist nicht gut, nicht gesund
Apago o abajur é hora de sonhar
Ich schalte die Nachttischlampe aus, es ist Zeit zu träumen
A tempestade vai passar
Der Sturm wird vorüberziehen
Logo mais quando a gente acordar
Bald, wenn wir aufwachen





Writer(s): Matheus Aleixo Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.