Paroles et traduction Matheus & Kauan - Carro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carro (Ao Vivo)
Car (Live)
Obrigado,
viu?
Joga
lá
em
cima
aí!
Thank
you,
see?
Throw
it
up
there!
É
zuieira!
It's
a
bummer!
No
carro
parado
saindo
da
balada
In
the
parked
car
leaving
the
party
Eu
não
lembro
de
nada
I
don't
remember
anything
São
seis
da
madrugada
It's
six
in
the
morning
Eu
bebi
foi
pra
te
esquecer
I
drank
to
forget
you
Hoje
eu
senti
saudade
de
você
Today
I
missed
you
Eu
fico
viajando
um
pouco
envergonhado
I
keep
wondering
a
little
embarrassed
De
um
lado
da
rua
e
você
do
outro
lado
On
one
side
of
the
street
and
you
on
the
other
A
gente
não
pode
mais
conversar
We
can't
talk
anymore
Se
bem
que
eu
tinha
tanta
coisa
pra
contar
Although
I
had
so
much
to
tell
you
Mas
é
que
eu
continuo
sendo
o
cara
But
I
continue
to
be
the
guy
Das
perguntas
que
não
tem
respostas
Of
the
questions
that
have
no
answers
E
você
não
sabe
o
que
fazer
And
you
don't
know
what
to
do
E
você
finge
que
não
vê
And
you
pretend
not
to
see
Que
o
amor
acontece
quando
menos
se
espera
That
love
happens
when
you
least
expect
it
Ele
vem,
vem
sem
bater
na
porta
e
faz
morada
It
comes,
it
comes
without
knocking
and
makes
home
E
o
sentimento
dura
e
si
criou
raiz
And
the
feeling
lasts
and
has
taken
root
Aí
é
mais
difícil
segurar
a
barra
Then
it's
harder
to
hold
on
Que
o
amor
acontece
quando
menos
se
espera
That
love
happens
when
you
least
expect
it
Ele
vem,
vem
sem
bater
na
porta
e
faz
morada
It
comes,
it
comes
without
knocking
and
makes
home
E
o
sentimento
dura
e
si
criou
raiz
And
the
feeling
lasts
and
has
taken
root
Aí
é
mais
difícil
segurar
a
barra
Then
it's
harder
to
hold
on
(Ooh,
joga
lá
em
cima
assim,
Goiânia)
(Ooh,
throw
it
up
there
like
that,
Goiânia)
(Eu
quero
todo
mundo,
joga
a
maozinha
lá
em
cima,
aê)
(I
want
everyone,
throw
your
little
hands
up
there,
yeah)
(E
assim,
óh!)
(And
like
this,
oh!)
Mas
fico
viajando
um
pouco
envergonhado
But
I
keep
wondering
a
little
embarrassed
De
um
lado
da
rua
e
você
do
outro
lado
On
one
side
of
the
street
and
you
on
the
other
A
gente
não
pode
mais
conversar
We
can't
talk
anymore
Se
bem
que
eu
tinha
tanta
coisa
pra
contar
Although
I
had
so
much
to
tell
you
Mas
é
que
eu
continuo
sendo
o
cara
But
I
continue
to
be
the
guy
Das
perguntas
que
não
tem
respostas
Of
the
questions
that
have
no
answers
E
você
não
sabe
o
que
fazer
And
you
don't
know
what
to
do
E
você
finge
que
não
vê
And
you
pretend
not
to
see
Que
o
amor
acontece
quando
menos
se
espera
That
love
happens
when
you
least
expect
it
Ele
vem,
vem
sem
bater
na
porta
e
faz
morada
It
comes,
it
comes
without
knocking
and
makes
home
E
o
sentimento
dura
e,
sim,
criou
raiz
And
the
feeling
lasts
and,
yes,
it
took
root
Aí
é
mais
difícil
segurar
a
barra
Then
it's
harder
to
hold
on
Que
o
amor
acontece
quando
menos
se
espera
That
love
happens
when
you
least
expect
it
Ele
vem,
vem
sem
bater
na
porta
e
faz
morada
It
comes,
it
comes
without
knocking
and
makes
home
E
o
sentimento
dura
e
si
criou
raiz
And
the
feeling
lasts
and
has
taken
root
Aí
é
mais
difícil
segurar
a
barra
Then
it's
harder
to
hold
on
No
carro
parado
saindo
da
balada
In
the
parked
car
leaving
the
party
(Quem
gostou
faz
barulho
aí,
obrigado,
gente)
(Whoever
liked
it
makes
some
noise
there,
thank
you
guys)
(Essa
aqui
todo
o
mundo
conhece)
(Everybody
knows
this
one)
(É
uma
regravração,
vamo
relembrar)
(It's
a
re-recording,
let's
remember
it)
(Essa
música
aqui
que
é
especial
demais)
(This
song
is
very
special)
(Marcou
a
vida
de
muita
gente
aí)
(It
marked
the
life
of
many
people
there)
(É
o
seguinte,
óh!
Preste
atenção!)
(So,
listen!)
(Essa
música
é
composição
do
Jorge)
(This
song
was
composed
by
Jorge)
(Da
dupla
Jorge
e
Matheus)
(Of
the
duo
Jorge
and
Matheus)
(Tem
certeza
que
todo
mundo
sabe
cantar
essa
música
(I'm
sure
everyone
knows
how
to
sing
this
song
(Quero
ver
todo
mundo
cantando
com
a
gente
assim)
(I
want
to
see
everyone
singing
with
us
like
this)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kauan, Matheus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.