Matheus & Kauan - Do Teto Ao Chão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Matheus & Kauan - Do Teto Ao Chão - Ao Vivo




Do Teto Ao Chão - Ao Vivo
From Ceiling To Floor - Live
O relógio sem pilha na parede
The clock with no batteries on the wall
Diz que o tempo não importa se você não aqui
Says time doesn't matter if you're not here
Nosso porta-retrato com vidro quebrado
Our portrait with cracked glass
Da última briga me fez refletir
From our last fight had me reflecting
Em todo canto dessa casa ainda tem você
Every corner of this house still has you
O som no replay, a que mais gosta do CD
The stereo's on replay, playing the CD you like best
tudo do mesmo jeitinho que você deixou
Everything's exactly how you left it
A cama bagunçada depois de uma noite de amor
The bed unmade after a night of love
Depois do nosso amor
After our love
Finjo que não, mas do teto ao chão
I pretend I'm fine, but from ceiling to floor
vem lembrança de você
All I have are memories of you
Até ando tentando te esquecer
I'm trying to forget you
Mas vou vivendo sem querer viver
But I'm living without really living
Vou levando sem você
I'm getting by without you
Finjo que não, mas do teto ao chão
I pretend I'm fine, but from ceiling to floor
vem lembrança de você
All I have are memories of you
Até ando tentando te esquecer
I'm trying to forget you
Mas vou vivendo sem querer viver
But I'm living without really living
Vou levando sem você
I'm getting by without you
Bora, gaitero!
Come on, accordionist!
Em todo canto dessa casa ainda tem você
Every corner of this house still has you
O som no replay, a que mais gosta do CD
The stereo's on replay, playing the CD you like best
tudo do mesmo jeitinho que você deixou
Everything's exactly how you left it
A cama bagunçada depois de uma noite de amor
The bed unmade after a night of love
Depois do nosso amor
After our love
Finjo que não, mas do teto ao chão
I pretend I'm fine, but from ceiling to floor
vem lembrança de você
All I have are memories of you
Até ando tentando te esquecer
I'm trying to forget you
Mas vou vivendo sem querer viver
But I'm living without really living
Vou levando sem você
I'm getting by without you
Finjo que não, mas do teto ao chão
I pretend I'm fine, but from ceiling to floor
vem lembrança de você
All I have are memories of you
Até ando tentando te esquecer
I'm trying to forget you
Mas vou vivendo sem querer viver
But I'm living without really living
Vou levando sem você
I'm getting by without you





Writer(s): Cesar Augusto Zocante De Souza, Matheus Machado Marcolino, Luiz Oliveira Da Silva, Matheus Aleixo Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.