Paroles et traduction Matheus & Kauan - Do Teto Ao Chão - Na Praia 2 / Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Teto Ao Chão - Na Praia 2 / Ao Vivo
From Ceiling To Floor - Na Praia 2 / Live
O
relógio
sem
pilha
na
parede
diz
que
The
clock
without
batteries
on
the
wall
says
that
O
tempo
não
importa
se
você
não
tá
aqui
Time
doesn't
matter
if
you're
not
here
Nosso
porta
retrato
com
vidro
quebrado
Our
picture
frame
with
broken
glass
Da
última
briga
me
fez
refletir
From
our
last
fight
made
me
think
Em
todo
o
canto
dessa
casa
ainda
tem
você
Every
corner
of
this
house
still
has
you
No
som
tá
no
replay
a
que
mais
gosta
do
CD
The
stereo
is
on
replay
with
your
favorite
CD
Tá
tudo
do
mesmo
jeitinho
que
você
deixou
Everything
is
the
same
way
you
left
it
A
cama
bagunçada
depois
de
uma
noite
de
amor
The
bed
is
messy
after
a
night
of
love
Depois
do
nosso
amor
After
our
love
Finjo
que
não,
mas
do
teto
ao
chão
I
pretend
it
doesn't,
but
from
the
ceiling
to
the
floor
Só
vem
lembranças
de
você
All
I
get
are
memories
of
you
Até
ando
tentando
te
esquecer
I'm
even
trying
to
forget
you
Mas
vou
vivendo
sem
querer
viver
But
I'm
living
without
wanting
to
live
Vou
levando
sem
você
I'm
going
on
without
you
Finjo
que
não,
mas
do
teto
ao
chão
I
pretend
it
doesn't,
but
from
the
ceiling
to
the
floor
Só
vem
lembranças
de
você
All
I
get
are
memories
of
you
Até
ando
tentando
te
esquecer
I'm
even
trying
to
forget
you
Mas
vou
vivendo
sem
querer
viver
But
I'm
living
without
wanting
to
live
Vou
levando
sem
você
I'm
going
on
without
you
Em
todo
o
canto
dessa
casa
ainda
tem
você
Every
corner
of
this
house
still
has
you
No
som
tá
no
replay
a
que
mais
gosta
do
CD
The
stereo
is
on
replay
with
your
favorite
CD
Tá
tudo
do
mesmo
jeitinho
que
você
deixou
Everything
is
the
same
way
you
left
it
A
cama
bagunçada
depois
de
uma
noite
de
amor
The
bed
is
messy
after
a
night
of
love
Depois
do
nosso
amor
After
our
love
Finjo
que
não,
mas
do
teto
ao
chão
I
pretend
it
doesn't,
but
from
the
ceiling
to
the
floor
Só
vem
lembranças
de
você
All
I
get
are
memories
of
you
Até
ando
tentando
te
esquecer
I'm
even
trying
to
forget
you
Mas
vou
vivendo
sem
querer
viver
But
I'm
living
without
wanting
to
live
Vou
levando
sem
você
I'm
going
on
without
you
Finjo
que
não,
mas
do
teto
ao
chão
I
pretend
it
doesn't,
but
from
the
ceiling
to
the
floor
Só
vem
lembranças
de
você
All
I
get
are
memories
of
you
Até
ando
tentando
te
esquecer
I'm
even
trying
to
forget
you
Mas
vou
vivendo
sem
querer
viver
But
I'm
living
without
wanting
to
live
Vou
levando
sem
você
I'm
going
on
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): César Zocante, Matheus Aleixo, Matheus Marcolino, Netto Ferraz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.