Paroles et traduction Matheus & Kauan - O Melhor Dos Amores - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Melhor Dos Amores - Ao Vivo
The Best of Lovers - Live
Olha,
eu
vou
ficar
sozinho
Look,
I'll
be
alone
Deixa
que
eu
termino
o
vinho
Let
me
finish
the
wine
É
melhor
parar,
acredite
It's
better
to
stop,
believe
me
E
o
clima
desse
jantar
And
the
atmosphere
of
this
dinner
Não
foi
a
única
coisa
que
acabou
Wasn't
the
only
thing
that
ended
Pode
deixar
a
conta
aberta
que
eu
vou
ficar
You
can
leave
the
bill
open,
I'll
stay
Vim
aqui
lembrar
sorrisos,
não
foi
pra
brigar
I
came
here
to
remember
smiles,
not
to
fight
Não
estava
em
meus
planos
trocar
acusações
It
was
not
in
my
plans
to
exchange
accusations
Era
de
vidro
e
prata,
mas
esquece
a
taça
que
deixou
cair
It
was
glass
and
silver,
but
forget
about
the
goblet
you
dropped
Que
não
foi
nem
de
longe
a
principal
coisa
que
quebrou
aqui,
oh
That
was
not
even
remotely
the
main
thing
that
broke
here,
oh
Eu
sei
que
nosso
amor
ainda
pode
ser
o
melhor
dos
amores
I
know
that
our
love
can
still
be
the
best
of
loves
Nem
passa
na
cabeça
te
esquecer
It
doesn't
even
cross
my
mind
to
forget
you
Entenda,
nem
tudo
são
flores
Understand,
not
everything
is
flowers
Preocupa
não,
esquenta
não
Don't
worry,
don't
get
mad
Põe
mais
essa
aí
na
conta
do
coração
Put
that
on
the
heart's
tab
Preocupa
não,
esquenta
não
Don't
worry,
don't
get
mad
Olha,
eu
vou
ficar
sozinho
Look,
I'll
be
alone
Deixa
que
eu
termino
o
vinho
Let
me
finish
the
wine
É
melhor
parar,
acredite
It's
better
to
stop,
believe
me
O
clima
desse
jantar
The
atmosphere
of
this
dinner
Não
foi
a
única
coisa
que
acabou
Wasn't
the
only
thing
that
ended
Pode
deixar
a
conta
aberta
que
eu
vou
ficar
You
can
leave
the
bill
open,
I'll
stay
Vim
aqui
lembrar
sorrisos,
não
foi
pra
brigar
I
came
here
to
remember
smiles,
not
to
fight
Não
estava
em
meus
planos
trocar
acusações
It
was
not
in
my
plans
to
exchange
accusations
Era
de
vidro
e
prata,
mas
esquece
a
taça
que
deixou
cair
It
was
glass
and
silver,
but
forget
about
the
goblet
you
dropped
Que
não
foi
nem
de
longe
a
principal
coisa
que
quebrou
aqui,
oh
That
was
not
even
remotely
the
main
thing
that
broke
here,
oh
Eu
sei
que
nosso
amor
ainda
pode
ser
o
melhor
dos
amores
I
know
that
our
love
can
still
be
the
best
of
loves
Nem
passa
na
cabeça
te
esquecer
It
doesn't
even
cross
my
mind
to
forget
you
Entenda,
nem
tudo
são
flores
Understand,
not
everything
is
flowers
Preocupa
não,
esquenta
não
Don't
worry,
don't
get
mad
Põe
mais
essa
aí
na
conta
do
coração
Put
that
on
the
heart's
tab
Preocupa
não,
esquenta
não
Don't
worry,
don't
get
mad
E
eu
sei
que
nosso
amor
ainda
pode
ser
o
melhor
dos
amores
And
I
know
that
our
love
can
still
be
the
best
of
loves
Nem
passa
na
cabeça
te
esquecer
It
doesn't
even
cross
my
mind
to
forget
you
Entenda,
nem
tudo
são
flores
Understand,
not
everything
is
flowers
Preocupa
não,
esquenta
não
Don't
worry,
don't
get
mad
Põe
mais
essa
aí
na
conta
do
coração
Put
that
on
the
heart's
tab
Preocupa
não,
esquenta
não
Don't
worry,
don't
get
mad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Vinicius Soares De Oliveira, Marcos Vinicius Carlos Alves, Francisco Benicio De Sa Neto, Matheus Aleixo, Junior Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.