Paroles et traduction Matheus & Kauan - O Melhor Dos Amores - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Melhor Dos Amores - Ao Vivo
Лучшая из Любвей - Вживую
Olha,
eu
vou
ficar
sozinho
Слушай,
я
останусь
один,
Deixa
que
eu
termino
o
vinho
Позволь
мне
допить
вино.
É
melhor
parar,
acredite
Лучше
остановиться,
поверь,
E
o
clima
desse
jantar
И
эта
атмосфера
ужина
Não
foi
a
única
coisa
que
acabou
Не
единственное,
что
закончилось.
Pode
deixar
a
conta
aberta
que
eu
vou
ficar
Можешь
оставить
счёт
открытым,
я
останусь.
Vim
aqui
lembrar
sorrisos,
não
foi
pra
brigar
Я
пришёл
сюда
вспомнить
улыбки,
а
не
ругаться.
Não
estava
em
meus
planos
trocar
acusações
В
мои
планы
не
входило
обмениваться
обвинениями.
Era
de
vidro
e
prata,
mas
esquece
a
taça
que
deixou
cair
Она
была
из
стекла
и
серебра,
но
забудь
о
бокале,
который
ты
уронила,
Que
não
foi
nem
de
longe
a
principal
coisa
que
quebrou
aqui,
oh
Это
даже
близко
не
главное,
что
разбилось
здесь.
Eu
sei
que
nosso
amor
ainda
pode
ser
o
melhor
dos
amores
Я
знаю,
что
наша
любовь
всё
ещё
может
быть
лучшей
из
всех
любвей.
Nem
passa
na
cabeça
te
esquecer
Даже
мысли
не
допускаю
о
том,
чтобы
забыть
тебя.
Entenda,
nem
tudo
são
flores
Пойми,
не
всё
бывает
гладко.
Preocupa
não,
esquenta
não
Не
волнуйся,
не
переживай,
Põe
mais
essa
aí
na
conta
do
coração
Запиши
это
на
счёт
сердца.
Preocupa
não,
esquenta
não
Не
волнуйся,
не
переживай.
Olha,
eu
vou
ficar
sozinho
Слушай,
я
останусь
один,
Deixa
que
eu
termino
o
vinho
Позволь
мне
допить
вино.
É
melhor
parar,
acredite
Лучше
остановиться,
поверь,
O
clima
desse
jantar
Эта
атмосфера
ужина
Não
foi
a
única
coisa
que
acabou
Не
единственное,
что
закончилось.
Pode
deixar
a
conta
aberta
que
eu
vou
ficar
Можешь
оставить
счёт
открытым,
я
останусь.
Vim
aqui
lembrar
sorrisos,
não
foi
pra
brigar
Я
пришёл
сюда
вспомнить
улыбки,
а
не
ругаться.
Não
estava
em
meus
planos
trocar
acusações
В
мои
планы
не
входило
обмениваться
обвинениями.
Era
de
vidro
e
prata,
mas
esquece
a
taça
que
deixou
cair
Она
была
из
стекла
и
серебра,
но
забудь
о
бокале,
который
ты
уронила,
Que
não
foi
nem
de
longe
a
principal
coisa
que
quebrou
aqui,
oh
Это
даже
близко
не
главное,
что
разбилось
здесь.
Eu
sei
que
nosso
amor
ainda
pode
ser
o
melhor
dos
amores
Я
знаю,
что
наша
любовь
всё
ещё
может
быть
лучшей
из
всех
любвей.
Nem
passa
na
cabeça
te
esquecer
Даже
мысли
не
допускаю
о
том,
чтобы
забыть
тебя.
Entenda,
nem
tudo
são
flores
Пойми,
не
всё
бывает
гладко.
Preocupa
não,
esquenta
não
Не
волнуйся,
не
переживай,
Põe
mais
essa
aí
na
conta
do
coração
Запиши
это
на
счёт
сердца.
Preocupa
não,
esquenta
não
Не
волнуйся,
не
переживай.
E
eu
sei
que
nosso
amor
ainda
pode
ser
o
melhor
dos
amores
И
я
знаю,
что
наша
любовь
всё
ещё
может
быть
лучшей
из
всех
любвей.
Nem
passa
na
cabeça
te
esquecer
Даже
мысли
не
допускаю
о
том,
чтобы
забыть
тебя.
Entenda,
nem
tudo
são
flores
Пойми,
не
всё
бывает
гладко.
Preocupa
não,
esquenta
não
Не
волнуйся,
не
переживай,
Põe
mais
essa
aí
na
conta
do
coração
Запиши
это
на
счёт
сердца.
Preocupa
não,
esquenta
não
Не
волнуйся,
не
переживай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Vinicius Soares De Oliveira, Marcos Vinicius Carlos Alves, Francisco Benicio De Sa Neto, Matheus Aleixo, Junior Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.