Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Melhor Dos Amores - Na Praia 2 / Ao Vivo
Die beste aller Lieben - Am Strand 2 / Live
Olha,
eu
vou
ficar
sozinho
Schau,
ich
werde
allein
bleiben
Deixa
que
eu
termino
o
vinho,
é
melhor
parar
Lass
mich
den
Wein
austrinken,
es
ist
besser
aufzuhören
Acredite,
o
clima
desse
jantar
não
foi
a
única
coisa
que
acabou
Glaub
mir,
die
Stimmung
dieses
Abendessens
war
nicht
das
Einzige,
was
zu
Ende
ging
Pode
deixar
a
conta
aberta
que
eu
vou
ficar
Du
kannst
die
Rechnung
offen
lassen,
denn
ich
bleibe
noch
Vim
aqui
lembrar
sorrisos,
não
foi
pra
brigar
Ich
kam
hierher,
um
mich
an
Lächeln
zu
erinnern,
nicht
um
zu
streiten
Não
estava
em
meus
planos
trocar
acusações
Es
war
nicht
mein
Plan,
Anschuldigungen
auszutauschen
Era
de
vidro
e
prata,
mas
esquece
a
taça
que
deixou
cair
Es
war
aus
Glas
und
Silber,
aber
vergiss
das
Glas,
das
du
hast
fallen
lassen
Que
não
foi
nem
de
longe
a
principal
coisa
que
quebrou
aqui,
uo-oh
Das
war
bei
weitem
nicht
das
Wichtigste,
was
hier
zerbrochen
ist,
uo-oh
Eu
sei
que
nosso
amor
ainda
pode
ser
Ich
weiß,
dass
unsere
Liebe
immer
noch
sein
kann
O
melhor
dos
amores
Die
beste
aller
Lieben
Nem
passa
na
cabeça
te
esquecer
Es
kommt
mir
nicht
in
den
Sinn,
dich
zu
vergessen
Entenda,
nem
tudo
são
flores
Versteh,
nicht
alles
ist
eitel
Sonnenschein
Preocupa,
não,
esquenta,
não
Mach
dir
keine
Sorgen,
reg
dich
nicht
auf
Põe
mais
essa
aí
na
conta
do
coração
Schreib
das
auch
noch
auf
die
Rechnung
des
Herzens
Preocupa,
não,
esquenta,
não
Mach
dir
keine
Sorgen,
reg
dich
nicht
auf
Uo-ou,
uo-oh
Uo-ou,
uo-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
E,
olha,
eu
vou
ficar
sozinho
Und,
schau,
ich
werde
allein
bleiben
Deixa
que
eu
termino
o
vinho,
é
melhor
parar
Lass
mich
den
Wein
austrinken,
es
ist
besser
aufzuhören
Acredite,
o
clima
desse
jantar
não
foi
a
única
coisa
que
acabou
Glaub
mir,
die
Stimmung
dieses
Abendessens
war
nicht
das
Einzige,
was
zu
Ende
ging
Pode
deixar
a
conta
aberta
que
eu
vou
ficar
Du
kannst
die
Rechnung
offen
lassen,
denn
ich
bleibe
noch
Vim
aqui
lembrar
sorrisos,
não
foi
pra
brigar
Ich
kam
hierher,
um
mich
an
Lächeln
zu
erinnern,
nicht
um
zu
streiten
Não
estava
em
meus
planos
trocar
acusações
(assim
ó)
Es
war
nicht
mein
Plan,
Anschuldigungen
auszutauschen
(so
hier)
Era
de
vidro
e
prata,
mas
esquece
a
taça
que
deixou
cair
Es
war
aus
Glas
und
Silber,
aber
vergiss
das
Glas,
das
du
hast
fallen
lassen
Que
não
foi
nem
de
longe
a
principal
coisa
que
quebrou
aqui,
uo-oh
Das
war
bei
weitem
nicht
das
Wichtigste,
was
hier
zerbrochen
ist,
uo-oh
Eu
sei
que
nosso
amor
ainda
pode
ser
Ich
weiß,
dass
unsere
Liebe
immer
noch
sein
kann
O
melhor
dos
amores
Die
beste
aller
Lieben
Nem
passa
na
cabeça
te
esquecer
Es
kommt
mir
nicht
in
den
Sinn,
dich
zu
vergessen
Entenda,
nem
tudo
são
flores
Versteh,
nicht
alles
ist
eitel
Sonnenschein
Preocupa,
não,
esquenta,
não
Mach
dir
keine
Sorgen,
reg
dich
nicht
auf
Põe
mais
essa
aí
na
conta
do
coração
Schreib
das
auch
noch
auf
die
Rechnung
des
Herzens
Preocupa,
não,
esquenta,
não
Mach
dir
keine
Sorgen,
reg
dich
nicht
auf
E
eu
sei
que
nosso
amor
ainda
pode
ser
Und
ich
weiß,
dass
unsere
Liebe
immer
noch
sein
kann
O
melhor
dos
amores
Die
beste
aller
Lieben
Nem
passa
na
cabeça
te
esquecer
Es
kommt
mir
nicht
in
den
Sinn,
dich
zu
vergessen
Entenda,
nem
tudo
são
flores
Versteh,
nicht
alles
ist
eitel
Sonnenschein
Preocupa,
não,
esquenta,
não
Mach
dir
keine
Sorgen,
reg
dich
nicht
auf
Põe
mais
essa
aí
na
conta
do
coração
Schreib
das
auch
noch
auf
die
Rechnung
des
Herzens
Preocupa,
não,
esquenta,
não
Mach
dir
keine
Sorgen,
reg
dich
nicht
auf
Uo-oh,
oh-oh
Uo-oh,
oh-oh
Uo-oh-oh-oh-oh
Uo-oh-oh-oh-oh
Uo-oh
(oh-oh!)
Uo-oh
(oh-oh!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benicio Neto, Junior Gomes, Matheus Aleixo, Vine Show, Vinicius Poeta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.