Paroles et traduction Matheus & Kauan - Praia e Mar
Foi
assim
que
aconteceu
It
happened
like
this
Minha
história
eu
vou
contar
I
will
tell
you
my
story
Um
amor
que
se
perdeu
A
love
that
is
lost
Não
tem
como
mais
voltar
No
more
way
to
come
back
Porque
as
coisas
são
assim
Because
that's
how
things
are
Você
deixa
o
amor
sair,
seu
orgulho
prevalece
You
let
the
love
go,
your
pride
prevails
Você
se
lembra
quando
a
gente
começou?
Do
you
remember
when
we
started?
Você
falava
de
amor
como
se
fosse
praia
e
mar
You
talked
about
love
as
if
it
were
a
beach
and
a
sea
Só
que
não
dá
pra
imaginar
o
mar
sem
praia
But
you
can't
imagine
the
sea
without
a
beach
Só
de
imaginar
o
tempo
que
perdi
Just
thinking
of
the
time
that
I
have
lost
Pessoas
que
não
conheci
por
causa
de
você
People
that
I
never
met
because
of
you
E
hoje
vejo
tudo
diferente
And
today
I
see
everything
different
Já
não
penso
mais
na
gente,
eu
escolhi
viver
I
don't
think
about
us
anymore,
I
have
chosen
to
live
Só
de
imaginar
o
tempo
que
perdi
Just
thinking
of
the
time
that
I
have
lost
Pessoas
que
não
conheci
por
causa
de
você
People
that
I
never
met
because
of
you
E
hoje
vejo
tudo
diferente
And
today
I
see
everything
different
Já
não
penso
mais
na
gente,
eu
escolhi
viver
I
don't
think
about
us
anymore,
I
have
chosen
to
live
E
eu
te
deixei
pra
trás
e
a
onda
levou
And
I
left
you
behind
and
the
wave
took
you
Eu
não
te
amo
mais,
eu
não
te
amo
mais
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
love
you
anymore
Eu
não
te
amo
mais,
eu
não
te
amo
mais
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
love
you
anymore
Porque
as
coisas
são
assim
Because
that's
how
things
are
Você
deixa
o
amor
sair,
seu
orgulho
prevalece
You
let
the
love
go,
your
pride
prevails
Você
se
lembra
quando
a
gente
começou?
Do
you
remember
when
we
started?
Você
falava
de
amor
como
se
fosse
praia
e
mar
You
talked
about
love
as
if
it
were
a
beach
and
a
sea
Só
que
não
dá
pra
imaginar
o
mar
sem
praia
But
you
can't
imagine
the
sea
without
a
beach
Só
de
imaginar
o
tempo
que
perdi
Just
thinking
of
the
time
that
I
have
lost
Pessoas
que
não
conheci
por
causa
de
você
People
that
I
never
met
because
of
you
E
hoje
vejo
tudo
diferente
And
today
I
see
everything
different
Já
não
penso
mais
na
gente,
eu
escolhi
viver
I
don't
think
about
us
anymore,
I
have
chosen
to
live
Só
de
imaginar
o
tempo
que
perdi
Just
thinking
of
the
time
that
I
have
lost
Pessoas
que
não
conheci
por
causa
de
você
People
that
I
never
met
because
of
you
E
hoje
vejo
tudo
diferente
And
today
I
see
everything
different
Já
não
penso
mais
na
gente,
eu
escolhi
viver
I
don't
think
about
us
anymore,
I
have
chosen
to
live
E
o
tempo
passou
e
eu
te
deixei
pra
trás,
pra
trás
And
time
passed
by
and
I
left
you
behind,
behind
E
a
onda
levou,
eu
não
te
amo
mais
And
the
wave
took
you,
I
don't
love
you
anymore
Eu
não
te
amo
mais,
eu
não
te
amo
mais
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
love
you
anymore
Eu
não
te
amo
mais
I
don't
love
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kauan, Marcia Araujo, Matheus Aleixo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.