Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Assumi Pro Brasil - Na Praia 2 / Ao Vivo
Ich habe mich zu dir vor ganz Brasilien bekannt - Am Strand 2 / Live
Ser
feliz
pra
mim
não
custa
caro
Glücklich
zu
sein
kostet
mich
nicht
viel
Se
você
tá
do
lado
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist
Eu
me
sinto
tão
bem
Fühle
ich
mich
so
gut
Você
sempre
me
ganha
na
manha
Du
kriegst
mich
immer
mit
deiner
sanften
Art
Que
mistério
cê
tem
Welches
Geheimnis
hast
du
nur
Arrumei
a
mala
a
mais
de
uma
semana
Ich
habe
meine
Tasche
schon
vor
über
einer
Woche
gepackt
Só
falta
você
me
chamar
Du
musst
mich
nur
noch
rufen
Pra
eu
fugir
com
você
Damit
ich
mit
dir
fliehen
kann
Mudei
meu
status
Ich
habe
meinen
Status
geändert
Já
tô
namorando
Ich
bin
jetzt
liiert
Antes
de
você
aceitar
Noch
bevor
du
zugestimmt
hast
Já
te
assumi
pro
Brasil
Habe
ich
mich
schon
zu
dir
vor
ganz
Brasilien
bekannt
Por
que
te
amo
eu
não
sei
mas
Warum
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht,
aber
Quero
te
amar
cada
vez
mais
Ich
will
dich
immer
mehr
lieben
O
que
na
vida
ninguém
fez
Was
im
Leben
niemand
geschafft
hat
Você
fez
em
menos
de
um
mês
Hast
du
in
weniger
als
einem
Monat
geschafft
Por
que
te
amo
eu
não
sei
mas
Warum
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht,
aber
Quero
te
amar
cada
vez
mais
Ich
will
dich
immer
mehr
lieben
O
que
na
vida
ninguém
fez
Was
im
Leben
niemand
geschafft
hat
Você
fez
em
menos
de
um
mês
Hast
du
in
weniger
als
einem
Monat
geschafft
Eu
arrumei
a
mala
a
mais
de
uma
semana
Ich
habe
meine
Tasche
schon
vor
über
einer
Woche
gepackt
Só
falta
você
me
chamar
Du
musst
mich
nur
noch
rufen
Pra
eu
fugir
com
você
Damit
ich
mit
dir
fliehen
kann
Mudei
meu
status
Ich
habe
meinen
Status
geändert
Já
tô
namorando
Ich
bin
jetzt
liiert
Antes
de
você
aceitar
Noch
bevor
du
zugestimmt
hast
Já
te
assumi
pro
Brasil
Habe
ich
mich
schon
zu
dir
vor
ganz
Brasilien
bekannt
Por
que
te
amo
eu
não
sei
mas
Warum
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht,
aber
Quero
te
amar
cada
vez
mais
Ich
will
dich
immer
mehr
lieben
O
que
na
vida
ninguém
fez
Was
im
Leben
niemand
geschafft
hat
Você
fez
em
menos
de
um
mês
Hast
du
in
weniger
als
einem
Monat
geschafft
Por
que
te
amo
eu
não
sei
mas
Warum
ich
dich
liebe,
weiß
ich
nicht,
aber
Quero
te
amar
cada
vez
mais
Ich
will
dich
immer
mehr
lieben
O
que
na
vida
ninguém
fez
Was
im
Leben
niemand
geschafft
hat
Você
fez
em
menos
de
um
mês
Hast
du
in
weniger
als
einem
Monat
geschafft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costa Silva Filipe, Aleixo Pinto Matheus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.