Matheus & Kauan - Vou Ter Que Superar - Acústico - traduction des paroles en allemand




Vou Ter Que Superar - Acústico
Ich muss darüber hinwegkommen - Akustik
Fui bobo
Ich war dumm
Imaturo demais, deixei escapar entre meus dedos
Zu unreif, ließ ich es durch meine Finger gleiten
Seu amor, nosso apartamento, futuro perfeito
Deine Liebe, unsere Wohnung, perfekte Zukunft
Se eu pudesse, tentava de novo ter você aqui
Wenn ich könnte, würde ich erneut versuchen, dich hier zu haben
Quase morro
Ich sterbe fast
Tentando encontrar o contato novo dela agora
Beim Versuch, jetzt ihren neuen Kontakt zu finden
Eu sei que ela ta em outra e que vai embora
Ich weiß, dass sie schon bei jemand anderem ist und dass sie fortgeht
Mas se existe consideração, eu sei que vai me ouvir
Aber wenn es Rücksicht gibt, weiß ich, dass sie mir zuhören wird
vou pedir desculpas
Ich werde mich nur entschuldigen
O nosso pra sempre acabou e um novo amor veio com tudo
Unser Für immer ist vorbei und eine neue Liebe kam mit voller Wucht
Meu erro pesou na balança e não vamos mais ficar juntos
Mein Fehler wog schwer auf der Waage und wir werden nicht mehr zusammen sein
Porque eu estraguei tudo
Weil ich alles ruiniert habe
Vou ter que superar suas fotos com ele viajando
Ich werde deine Fotos mit ihm auf Reisen überwinden müssen
E as amigas comentando que são um belo casal
Und die Freundinnen kommentieren, dass sie ein schönes Paar sind
Vou ter que superar o dia do casamento
Ich werde den Hochzeitstag überwinden müssen
Esperando que o tempo aos poucos possa me curar
Hoffend, dass die Zeit mich nach und nach heilen kann
Vou ter que superar que a gente não vai mais voltar
Ich werde überwinden müssen, dass wir nicht mehr zusammenkommen werden
Vou ter que superar que a gente não vai mais voltar
Ich werde überwinden müssen, dass wir nicht mehr zusammenkommen werden
vou pedir desculpas
Ich werde mich nur entschuldigen
O nosso pra sempre acabou e um novo amor veio com tudo
Unser Für immer ist vorbei und eine neue Liebe kam mit voller Wucht
Meu erro pesou na balança e não vamos mais ficar juntos
Mein Fehler wog schwer auf der Waage und wir werden nicht mehr zusammen sein
Porque eu estraguei tudo
Weil ich alles ruiniert habe
Vou ter que superar suas fotos com ela viajando
Ich werde deine Fotos mit ihm auf Reisen überwinden müssen
E as amigas comentando que são um belo casal
Und die Freundinnen kommentieren, dass sie ein schönes Paar sind
Vou ter que superar o dia do casamento
Ich werde den Hochzeitstag überwinden müssen
Esperando que o tempo aos poucos possa me curar
Hoffend, dass die Zeit mich nach und nach heilen kann
Vou ter que superar suas fotos com ele viajando
Ich werde deine Fotos mit ihm auf Reisen überwinden müssen
E as amigas comentando que são um belo casal
Und die Freundinnen kommentieren, dass sie ein schönes Paar sind
Vou ter que superar o dia do casamento
Ich werde den Hochzeitstag überwinden müssen
Esperando que o tempo aos poucos possa me curar
Hoffend, dass die Zeit mich nach und nach heilen kann
Vou ter que superar
Ich werde überwinden müssen
Que a gente não vai mais, não vai mais, não vai mais voltar
Dass wir nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr zurückkommen werden
Vou ter que superar que a gente não vai mais voltar
Ich werde überwinden müssen, dass wir nicht mehr zusammenkommen werden





Writer(s): Pira, Vitor Ribas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.