Paroles et traduction Matheus Mt - Manda Avisar
Tô
na
escolta
Da
ponte
pra
cá
I'm
on
the
escort
From
the
bridge
over
here
Milhões
de
histórias
Novos
problemas,
nov
Millions
of
stories
New
problems,
nev
As
vitórias,
dilemas
Eu
sei
que
o
dinheiro
condena
E
eu
quero
mesmo
Victories,
dilemmas
I
know
that
money
condemns
And
I
want
it
anyway
Assim
Peço
proteção,
um
Like
this
I
ask
for
protection,
one
Brinde
a
vida
Luz
aos
meus
irmãos
Tanto
já
se
foi
que
o
que
ficou
tá
Toast
to
life
Light
to
my
brothers
So
much
is
gone
that
what's
left
is
Em
sete
chaves
São
4 e
34am
e
eu
sou
folgado
pra
abusar
da
sorte
Já
Under
seven
keys
It's
4:34am
and
I'm
lazy
enough
to
push
my
luck
Since
Que
eu
não
acredito
E
o
que
tá
escrito
me
I
don't
believe
it
And
what's
written
keeps
me
Mantém
mais
forte
Pronto
pra
zerar
essa
merda
bro!
Stronger
Ready
to
reset
this
crap
bro!
Tipo
os
carro
forte
Doutor,
Like
the
armored
car
Doctor,
Se
for
censura
depois
você
dá
um
corte
Ouvindo
Nate
Dogg
e
a
mente
If
it's
censorship
then
later
you
can
cut
it
Listening
to
Nate
Dogg
and
the
mind
Block
Eu
tô
aflorando
a
minha
loucura
Block
I'm
blossoming
my
madness
E
isso
só
melhora
de
noite
Manda
avisar!
And
this
only
gets
better
at
night
Send
word!
Tô
na
escolta
Da
ponte
pra
cá
I'm
on
the
escort
From
the
bridge
over
here
Milhões
de
histórias
Novos
problemas,
nov
Millions
of
stories
New
problems,
nev
As
vitórias,
dilemas
Eu
sei
que
o
dinheiro
condena
E
eu
quero
mesmo
Victories,
dilemmas
I
know
that
money
condemns
And
I
want
it
anyway
Assim
Ouça
é
minha
vida
no
beat
Meu
coração,
min
Listen
it's
my
life
in
the
beat
My
heart,
my
Ha
vaidade
e
minha
ganância
no
beat
Vale
a
vida
mano,
Vanity
and
my
greed
in
the
beat
Life
is
worth
it,
my
man
It's
not
worth
a
hit
Não
vale
um
hit
Vale
o
amor
da
minha
mãe
mas
não
vale
seu
palpite
It's
worth
my
mother's
love
but
it's
not
worth
your
opinion
Minha
gata
e
meu
drink
Som
no
talo
atravessando
a
city
Se
a
noite
me
My
chick
and
my
drink
Sound
at
full
volume
going
through
the
city
If
the
night
Proporciona
nego,
aceito
o
convite
É
meu
leito
eu
não
aceito
eu
Provides
for
me,
bro,
I
accept
the
invitation
It's
my
bed
I
don't
accept
your
Brinde
Eu
recuso
seu
brinde
Bocas
mentem
mas
os
olhos
não
fingem
Eu
Toast
I
refuse
your
toast
Mouths
lie
but
eyes
don't
pretend
I'm
Tô
falando
de
amor
e
ambição
E
os
que
fingem
ser
são
diferentes
dos
Talking
about
love
and
ambition
And
those
who
pretend
to
be
are
different
from
Que
são
Roubaram
meus
medos,
Those
who
are
They
stole
my
fears
Só
sobrou
razão
E
eu
tô
calculando
o
momento
na
precisão
Só
tô
Only
reason
left
And
I'm
calculating
the
moment
with
precision
I'm
just
Transmitindo
tudo
que
minha
alma
grita
E
não
é
culpa
minha
o
efeito
Transmitting
everything
my
soul
shouts
And
it's
not
my
fault
the
effect
Que
trás
a
escrita
Ando
por
aí
a
procura
da
That
writing
brings
I'm
looking
for
the
Saída
Colheira
pros
meus,
saúde
pra
minha
família!
Exit
Harvest
for
mine,
health
for
my
family!
Tô
na
escolta
Da
ponte
pra
cá
I'm
on
the
escort
From
the
bridge
over
here
Milhões
de
histórias
Novos
problemas,
nov
Millions
of
stories
New
problems,
nov
Dilemas
Eu
sei
que
o
dinheiro
condena
E
eu
quero
mesmo
assim
Dilemmas
I
know
that
money
condemns
And
I
want
it
anyway
Tô
na
escolta
Da
ponte
pra
cá
I'm
on
the
escort
From
the
bridge
over
here
Milhões
de
histórias
Novos
problemas,
nov
Millions
of
stories
New
problems,
nov
Dilemas
Eu
sei
que
o
dinheiro
condena
E
eu
quero
mesmo
assim
Dilemmas
I
know
that
money
condemns
And
I
want
it
anyway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Oliveira Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.