Paroles et traduction Matheus Queiroz - Estivermos Juntos
Estivermos Juntos
Together
Eu
acho
que
é
engraçado,
muita
gente
ainda
vem
falar
It
seems
funny
to
me
how
many
people
keep
coming
to
me
É
muita
boca,
pouco
tempo
pra
causar
Talking
too
much,
not
enough
time
to
do
anything
about
it
Tanta
intriga
entre
eu
e
você
So
much
drama
between
you
and
me
É,
mas
demorou
eu
vou
logo
te
avisar
Well,
it's
been
a
while,
I'll
let
you
know
right
away
'Cê
faz
suas
escolhas
que
eu
só
posso
opinar
You
make
your
choices,
I
can
only
give
my
opinion
No
que
tem
chances
de
acontecer
On
what's
likely
to
happen
Imagina
só
se
esse
é
só
o
primeiro
Just
imagine
if
this
is
just
the
first
Que
vem
e
fala
tudo
ao
contrario
de
mim
Who
comes
and
says
the
opposite
of
me
Ele
não
sabe
o
que
eu
fiz
He
doesn't
know
what
I've
done
Pra
te
conquistar
e
ter
você
toda
só
pra
mim
To
win
you
over
and
have
you
all
to
myself
Poder
sentir
o
seu
perfume
assim
To
be
able
to
smell
your
perfume
Que
a
gente
levantar
pela
manhã
That
we
get
up
in
the
morning
Acordar
é
tão
bom
It's
so
good
to
wake
up
Melhor
ainda
se
estivermos
juntos
It's
even
better
if
we're
together
Eu
vou
ficar
até
o
dia
acabar
I'll
stay
until
the
day
is
over
Acordar
é
tão
bom
It's
so
good
to
wake
up
Melhor
ainda
se
estivermos
juntos
It's
even
better
if
we're
together
Eu
vou
ficar
até
o
dia
acabar
I'll
stay
until
the
day
is
over
Eu
acredito
em
você
I
believe
in
you
Não
desanima
não
Don't
lose
heart
Sei
que
essa
história
foi
contada
por
um
vacilão
I
know
this
story
was
told
by
an
idiot
Que
não
sabe
o
que
inventar
Who
doesn't
know
what
to
invent
Chegou
a
falar
He
even
said
Que
eu
levo
todas
pra
o
mesmo
lugar
That
I
take
everyone
to
the
same
place
Eu
paro
e
penso:
onde
esse
mundo
vai
parar?
I
stop
and
think:
where
will
this
world
end
up?
Tendo
sempre
um
pra
enfrentar
Always
having
someone
to
face
Por
mais
que
seja
isso
Despite
all
this
Você
é
o
que
eu
preciso
You
are
what
I
need
O
dia-a-dia
passa
e
eu
não
consigo
evitar
The
days
go
by
and
I
can't
help
it
Aquele
seu
cheiro
Your
scent
Aquele
seu
beijo
Your
kiss
Me
mostra
todo
aquele
jeito
bom
Show
me
all
that
joy
Que
vira
sempre
história
para
mais
um
refrão
That
always
becomes
a
story
for
another
chorus
Mas
pelo
amor
de
Deus
não
esquece
But
for
the
love
of
God
don't
forget
Que
a
gente
não
é
só
mais
um
desses
não
That
we're
not
just
another
one
of
those
Acordar
é
tão
bom
It's
so
good
to
wake
up
Melhor
ainda
se
estivermos
juntos
It's
even
better
if
we're
together
Eu
vou
ficar
até
o
dia
acabar
I'll
stay
until
the
day
is
over
Acordar
é
tão
bom
It's
so
good
to
wake
up
Melhor
ainda
se
estivermos
juntos
It's
even
better
if
we're
together
Eu
vou
ficar
até
o
dia
acabar
I'll
stay
until
the
day
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.