Paroles et traduction Matheus VK - Fechado Com Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fechado Com Você
С тобой навеки
Hoje
eu
vim
aqui
pra
te
dizer
Сегодня
я
пришел
сказать
тебе,
Que
você
transformou
a
minha
vida
Что
ты
изменила
мою
жизнь.
Veio
se
chegando
devagar
Ты
пришла
так
тихо,
Sem
notar
já
se
abria
uma
avenida
Незаметно
открылась
дорога,
Para
um
novo
amor
passar
Чтобы
новой
любви
дать
пройти,
Para
a
dor
poder
parar
Чтобы
боль
утихла,
Para
que
o
passado
fique
onde
tem
que
estar
Чтобы
прошлое
осталось
там,
где
ему
место.
Já
sofri
de
amor
demais
Я
слишком
много
страдал
от
любви,
Sinto
que
encontrei
a
paz
Чувствую,
что
обрел
покой,
E
um
futuro
inteiro
a
gente
faz
И
целое
будущее
мы
создадим
вместе.
Eu
to
fechado
com
você
daqui
pra
sempre
Я
с
тобой
навеки,
Agora
só
quero
viver
nesse
presente
Теперь
я
хочу
жить
только
настоящим,
Para
poder
aproveitar
cada
segundo
Чтобы
насладиться
каждой
секундой.
Que
tal
a
gente
misturar
os
nossos
mundos?
Как
насчет
того,
чтобы
смешать
наши
миры?
Hoje
eu
vim
aqui
pra
te
dizer
Сегодня
я
пришел
сказать
тебе,
Que
você
transformou
a
minha
vida
Что
ты
изменила
мою
жизнь.
Veio
se
chegando
devagar
Ты
пришла
так
тихо,
Sem
notar
já
se
abria
uma
avenida
Незаметно
открылась
дорога,
Para
um
novo
amor
passar
Чтобы
новой
любви
дать
пройти,
Para
a
dor
poder
parar
Чтобы
боль
утихла,
Para
que
o
passado
fique
onde
tem
que
estar
Чтобы
прошлое
осталось
там,
где
ему
место.
Já
sofri
de
amor
demais
Я
слишком
много
страдал
от
любви,
Sinto
que
encontrei
a
paz
Чувствую,
что
обрел
покой,
E
um
futuro
inteiro
a
gente
faz
И
целое
будущее
мы
создадим
вместе.
Eu
to
fechado
com
você
daqui
pra
sempre
Я
с
тобой
навеки,
Agora
só
quero
viver
nesse
presente
Теперь
я
хочу
жить
только
настоящим,
Para
poder
aproveitar
cada
segundo
Чтобы
насладиться
каждой
секундой.
Que
tal
a
gente
misturar
os
nossos
mundos?
Как
насчет
того,
чтобы
смешать
наши
миры?
Eu
to
fechado
com
você
daqui
pra
sempre
Я
с
тобой
навеки,
Agora
só
quero
viver
nesse
presente
Теперь
я
хочу
жить
только
настоящим,
Para
poder
aproveitar
cada
segundo
Чтобы
насладиться
каждой
секундой.
Que
tal
a
gente
misturar
os
nossos
mundos?
Как
насчет
того,
чтобы
смешать
наши
миры?
Eu
to
fechado
com
você
daqui
pra
sempre
Я
с
тобой
навеки,
Agora
só
quero
viver
nesse
presente
Теперь
я
хочу
жить
только
настоящим,
Para
poder
aproveitar
cada
segundo
Чтобы
насладиться
каждой
секундой.
Que
tal
a
gente
misturar
os
nossos
mundos?
Как
насчет
того,
чтобы
смешать
наши
миры?
Eu
to
fechado
com
você
daqui
pra
sempre
Я
с
тобой
навеки,
Agora
só
quero
viver
nesse
presente
Теперь
я
хочу
жить
только
настоящим,
Para
poder
aproveitar
cada
segundo
Чтобы
насладиться
каждой
секундой.
Que
tal
a
gente
misturar
os
nossos
mundos?
Как
насчет
того,
чтобы
смешать
наши
миры?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Vk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.