Mathew Jonson - Learning To Fly - Dub - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mathew Jonson - Learning To Fly - Dub




Pearl Jam
Жемчужное Варенье
Live On Two Legs
Жить На Двух Ногах
Given To Fly
Дано Летать
Could have tuned in, tuned in, but he tuned out.
Мог бы настроиться, настроиться, но он отключился.
A bad time nothing could save him.
В тяжелые времена ничто не могло спасти его.
Alone in a corridor, waiting, locked out.
Один в коридоре, жду, запертый.
He got up out of there ran for hundreds of miles.
Он поднялся оттуда и пробежал сотни миль.
Made it to the ocean had a smoke in a tree.
Добрался до океана, покурил на дереве.
The wind rose up set him down on his knee.
Поднявшийся ветер поставил его на колени.
A wave came crashing like a fist to the jaw.
Волна обрушилась, как удар кулаком в челюсть.
Deliver him wings, "Hey, look at me now!"
Дай ему крылья: "Эй, посмотри на меня сейчас!"
Arms wide open with the sea as his floor.
Широко распростертые объятия, море-его дно.
Oh, now now, oh... He's flying whole. High. Wide. Oh...
О, Сейчас, сейчас, о... он летит весь ... высоко ... широко ... о...
Floated back down cause he wanted to share this key to the locks, on the chains, he saw everywhere.
Поплыл обратно вниз, потому что хотел поделиться этим ключом от замков, на цепях, которые он видел повсюду.
But first he was stripped, and then he was stabbed, by faceless men.
Но сначала он был раздет, а потом его зарезали безликие люди.
Well fuckers, he still stands.
Что ж, ублюдки, он все еще стоит.
And he still gets his love he just gives it away.
И он все еще получает свою любовь, он просто отдает ее.
The love he receives is the love that is saved.
Любовь, которую он получает, - это любовь, которая спасена.
And sometimes is seen a strange spot in the sky.
И иногда замечается странное пятно в небе.
A human being that was given to fly.
Человек, которому было дано летать.
He's flying whole. High. Why? Oh-he's flying. Oh, he's whole. Oh...
Он летит целый. высоко. почему? о-он летит. О, он целый. о...





Writer(s): Mathew David Jonson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.