Mathieu Boogaerts - Comment tu t'appelles ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - Comment tu t'appelles ?




Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom non
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени, нет.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom, comment tu t'appelles?
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени, как тебя зовут?
Mais comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom
Но как тебя зовут? Я не знаю твоего имени.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom non
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени, нет.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom, comment tu t'appelles?
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени, как тебя зовут?
Tu t'appelles pas soleil (Ca j'm'en rappelle)
Тебя зовут не солнце (это я помню)
Tu t'appelles pas l'eau (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут вода (это я помню)
Tu t'appelles pas le ciel (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут небом (это я помню)
Pas les animaux (Ca j'm'en rappelle)
Не животные (это я помню)
Tu t'appelles pas mes oreilles (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут мои уши (это я помню)
Tu t'appelles pas les mots (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут словами (Это я помню)
Tu t'appelles pas le vermeil (Ca j'm'en rappelle)
Тебя зовут не червяк это помню).
Tu t'appelles pas le beau
Тебя не зовут красавчиком.
Mais comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom
Но как тебя зовут? Я не знаю твоего имени.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom non
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени, нет.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени.
Comment tu t'appelles?
Как тебя зовут?
Tu t'appelles pas sommeil (Ca j'm'en rappelle)
Тебя зовут не сон (это я помню).
Tu t'appelles pas la bouteille (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут бутылкой (это я помню)
Tu t'appelles pas mon nid (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут моим гнездом (это я помню)
Tu t'appelles pas le miel (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут медом (Это я помню)
Tu t'appelles pas mon ami (Ca j'm'en rappelle)
Ты не называешь себя моим другом (это я помню)
Tu t'appelles pas untel (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не так зовут (это я помню).
Tu t'appelles pas mon amie (Ca j'm'en rappelle)
Ты не называешь себя моей подругой (это я помню)
Mais comment tu t'appelles?
Но как тебя зовут?
Tu t'appelles pas soleil, tu t'appelles pas l'eau
Тебя не зовут солнце, тебя не зовут вода.
Tu t'appelles pas le ciel, pas les animaux
Тебя зовут не небо, не животные.
Tu t'appelles pas mes oreilles, tu t'appelles pas les mots
Ты не называешь себя моими ушами, ты не называешь себя словами.
Tu t'appelles pas la merveille, tu t'appelles pas le chaud
Тебя не зовут чудо, тебя не называют горячим.
Mais comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom
Но как тебя зовут? Я не знаю твоего имени.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom non
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени, нет.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom, comment tu t'appelles?
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени, как тебя зовут?
Mais comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom
Но как тебя зовут? Я не знаю твоего имени.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom non
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени, нет.
Comment tu t'appelles? J'sais pas ton nom, comment tu t'appelles?
Как тебя зовут? Я не знаю твоего имени, как тебя зовут?
Tu t'appelles pas le père (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут отцом (это я помню)
Tu t'appelles pas la mamelle (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут мамочка (это я помню)
Tu t'appelles pas la femelle (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут самкой (это я помню)
Tu t'appelles pas la chair (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут плотью (это я помню)
Tu t'appelles pas la chair (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут плотью (это я помню)
Tu t'appelles pas Gaëlle (Ca j'm'en rappelle)
Тебя зовут не Гаэль (это я помню).
Tu t'appelles pas le ciel (Ca j'm'en rappelle)
Тебя не зовут небом (это я помню)
Mais comment tu t'appelles?
Но как тебя зовут?





Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.