Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - Comment tu t'appelles ?
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
non
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени,
нет.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom,
comment
tu
t'appelles?
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени,
как
тебя
зовут?
Mais
comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
Но
как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
non
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени,
нет.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom,
comment
tu
t'appelles?
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени,
как
тебя
зовут?
Tu
t'appelles
pas
soleil
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
зовут
не
солнце
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
l'eau
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
вода
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
le
ciel
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
небом
(это
я
помню)
Pas
les
animaux
(Ca
j'm'en
rappelle)
Не
животные
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
mes
oreilles
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
мои
уши
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
les
mots
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
словами
(Это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
le
vermeil
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
зовут
не
червяк
(я
это
помню).
Tu
t'appelles
pas
le
beau
Тебя
не
зовут
красавчиком.
Mais
comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
Но
как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
non
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени,
нет.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени.
Comment
tu
t'appelles?
Как
тебя
зовут?
Tu
t'appelles
pas
sommeil
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
зовут
не
сон
(это
я
помню).
Tu
t'appelles
pas
la
bouteille
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
бутылкой
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
mon
nid
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
моим
гнездом
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
le
miel
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
медом
(Это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
mon
ami
(Ca
j'm'en
rappelle)
Ты
не
называешь
себя
моим
другом
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
untel
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
так
зовут
(это
я
помню).
Tu
t'appelles
pas
mon
amie
(Ca
j'm'en
rappelle)
Ты
не
называешь
себя
моей
подругой
(это
я
помню)
Mais
comment
tu
t'appelles?
Но
как
тебя
зовут?
Tu
t'appelles
pas
soleil,
tu
t'appelles
pas
l'eau
Тебя
не
зовут
солнце,
тебя
не
зовут
вода.
Tu
t'appelles
pas
le
ciel,
pas
les
animaux
Тебя
зовут
не
небо,
не
животные.
Tu
t'appelles
pas
mes
oreilles,
tu
t'appelles
pas
les
mots
Ты
не
называешь
себя
моими
ушами,
ты
не
называешь
себя
словами.
Tu
t'appelles
pas
la
merveille,
tu
t'appelles
pas
le
chaud
Тебя
не
зовут
чудо,
тебя
не
называют
горячим.
Mais
comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
Но
как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
non
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени,
нет.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom,
comment
tu
t'appelles?
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени,
как
тебя
зовут?
Mais
comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
Но
как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom
non
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени,
нет.
Comment
tu
t'appelles?
J'sais
pas
ton
nom,
comment
tu
t'appelles?
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю
твоего
имени,
как
тебя
зовут?
Tu
t'appelles
pas
le
père
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
отцом
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
la
mamelle
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
мамочка
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
la
femelle
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
самкой
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
la
chair
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
плотью
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
la
chair
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
плотью
(это
я
помню)
Tu
t'appelles
pas
Gaëlle
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
зовут
не
Гаэль
(это
я
помню).
Tu
t'appelles
pas
le
ciel
(Ca
j'm'en
rappelle)
Тебя
не
зовут
небом
(это
я
помню)
Mais
comment
tu
t'appelles?
Но
как
тебя
зовут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.