Mathieu Boogaerts - L'espace - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - L'espace




L'espace
Space
Je suis venu te dire
I came to tell you
Qu'y a pas beaucoup d'avenir
There's not much of a tomorrow
Qu'un petit futur, tout petit futur
Just a little future, a tiny future
Dans ce vrai désert
In this true desert
Je suis venu te dire
I came to tell you
Qu'on a plein d'choses à s'dire
That we have plenty of things to say to each other
Tout autant à faire
Just as much to do
Cet hélicoptère, moi il m'fait pas peur
That helicopter, it doesn't scare me
Je suis venu te dire
I came to tell you
Un décor en hauteur
A setting high up
Et haut en couleur
And high in color
C'est fou c'qu'il m'attire, ce grand ascenseur
It's crazy how it attracts me, this big elevator
Je suis venu t'offrir
I came to offer you
Un ticket pour ailleurs
A ticket to somewhere else
Ce billet d'retour, c'est pour tout à l'heure
This return ticket is for later
Je veux reprendre place
I want to return to
on s'était caché
Where we were hiding
Tout là-haut dans l'espace, n'est-ce pas
Up there in space, isn't it
On s'était allongé
We had stretched out
Eh, je veux reprendre ma place
Hey, I want to go back to my place
je l'avais laissée
Where I left it
l'on s'était caché
Where we were hiding
C'matin j'ai vu l'avenir
This morning I saw the future
Il nous fait un sourire
It's smiling at us
M'a chargé de t'dire, qu'il fallait revenir
It told me to tell you that we had to come back
Qu'on devrait revenir
That we should come back
J'aimerais réinscrire
I'd like to re-enter
Sur la carte du ciel
On the celestial map
Ton joli sourire, plus haut que Babel
Your pretty smile, higher than Babel
Je veux reprendre place
I want to return to
l'on s'était caché
Where we were hiding
Tout là-haut dans l'espace, n'est ce pas
Up there in space, isn't it
On s'était allongé
We had stretched out
Eh, je veux reprendre ma place
Hey, I want to go back to my place
je l'avais laissée
Where I left it
l'on s'était caché
Where we were hiding
l'on s'était fâché
Where we had quarreled
Je suis venu te dire
I came to tell you
Non pas que je m'en vais
Not that I'm leaving
Ni qu'tu m'en as trop fait
Nor that you've done me wrong
Ni qu'je suis au regret, ni qu'je suis au regret
Nor that I regret it, nor that I regret it
Je suis venu tenir
I came to deliver
Mon discours sur l'amour
My speech about love
Il fait plus mon affaire, ce petit détour
This little detour suits me better
Je veux reprendre place
I want to return to
Mon discours sur l'amour
My speech about love
Il fait plus mon affaire, ce petit détour
This little detour suits me better
Je veux reprendre place
I want to return to





Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.