Mathieu Boogaerts - Las vegas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - Las vegas




Las vegas
Las Vegas
Sur la route qui mêne à Vegas
On the road to Vegas
Je nous y vois encore
I can still see us there
Elle et moi on avait la classe
You and I, we looked so fine
Dans notre voiture de sport
In our sports car
Main dans la main, on se sourit
Holding hands, smiling at each other
Parce que demain, on va se dire oui
Because tomorrow, we're going to say "I do."
C'est grave comme c'est bien, quand on s'marie
It's so wonderful to get married
ça j'm'en souviens, c'est c'qu'on s'était dit
I remember that, it's what we said
Dans le poste y avait un Jackson
On the radio, Jackson was playing
Just can't stop loving you
Just can't stop loving you
Elle et moi on jouait du klaxon
You and I were honking the horn
Qu'est ce qu'on était dans l'coup
We were so in love
Elle roulait bien, notre Ferrari
Our Ferrari was running well
C'était pas rien, on était bien parti
It was nothing, we were off to a good start
C'est grave comme c'est bien, quand on s'marie
It's so wonderful to get married
ça j'm'en souviens, parce qu'on s'était dit ...
I remember that, because we said ...
Oui
Yes
Moi j'pensais qu'c'était pour la vie
I thought it was for life
Marylin
Marilyn
C'était pas pour le film
It wasn't for the movie
Qu'on était à l'autre bout du globe
That we were on the other side of the world
Que j't'avais enfilè cette robe
That I put you in that dress
C'était pas pour faire snob
It wasn't to be snobby
C'était pas pour la frime
It wasn't to show off
Moi j'étais in love
I was in love
Bienvenue au Caesar Palace
Welcome to Caesar's Palace
Au bord d'la piscine
By the pool
Pour la fête y a pas meilleure place
There's no better place to party
C'était dans l'magazine
It was in the magazine
Des magiciens, des confettis
Magicians, confetti
Des musiciens qui jouent du funky
Musicians playing funky music
C'est grave comme c'est bien, quand on s'marie
It's so wonderful to get married
ça j'm'en souviens, c'est c'qu'on s'était dit ...
I remember that, it's what we said ...
Oui
Yes
Mais j'pensais qu'c'était pour la vie
But I thought it was for life
Marylin
Marilyn
C'était pas pour le film
It wasn't for the movie
Qu'on était à l'autre bout du globe
That we were on the other side of the world
Que j't'avais enfilé cette robe
That I put you in that dress
C'était pas pour faire snob
It wasn't to be snobby
Moi j'pensais qu'c'était pour la vie
I thought it was for life
Marylin
Marilyn
C'était pas pour la frime
It wasn't to show off
Qu'on avait huit heures de jetlag
That we had eight hours of jet lag
Que j't'avais enfilé cette bague
That I put that ring on your finger
C'était pas pour la blague
It wasn't for the joke
C'était pas pour le gag
It wasn't for the gag
Moi j'étais in love
I was in love





Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.