Mathieu Boogaerts - Las vegas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - Las vegas




Sur la route qui mêne à Vegas
На дороге, ведущей в Вегас
Je nous y vois encore
Я снова вижу нас там.
Elle et moi on avait la classe
У нас с ней был класс.
Dans notre voiture de sport
В нашем спортивном автомобиле
Main dans la main, on se sourit
Взявшись за руки, мы улыбаемся друг другу
Parce que demain, on va se dire oui
Потому что завтра мы согласимся друг с другом.
C'est grave comme c'est bien, quand on s'marie
Это так же плохо, как и хорошо, когда мы женимся
ça j'm'en souviens, c'est c'qu'on s'était dit
это я помню, вот что мы сказали друг другу.
Dans le poste y avait un Jackson
На посту был один Джексон
Just can't stop loving you
Просто не могу перестать любить тебя
Elle et moi on jouait du klaxon
Мы с ней играли на горне.
Qu'est ce qu'on était dans l'coup
Чем мы были заняты?
Elle roulait bien, notre Ferrari
Она хорошо ездила, наш Феррари.
C'était pas rien, on était bien parti
Это не было пустяком, мы хорошо провели время.
C'est grave comme c'est bien, quand on s'marie
Это так же плохо, как и хорошо, когда мы женимся
ça j'm'en souviens, parce qu'on s'était dit ...
это я помню, потому что мы говорили друг другу ...
Oui
Да
Moi j'pensais qu'c'était pour la vie
Я думал, что это на всю жизнь.
Marylin
Мэрилин
C'était pas pour le film
Это было не для фильма.
Qu'on était à l'autre bout du globe
Что мы были на другом конце земного шара.
Que j't'avais enfilè cette robe
Что я надела это платье на тебя.
C'était pas pour faire snob
Это было не сноб
C'était pas pour la frime
Это было не из-за легкомыслия.
Moi j'étais in love
Я был влюблен.
Bienvenue au Caesar Palace
Добро пожаловать во дворец Цезаря
Au bord d'la piscine
У бассейна
Pour la fête y a pas meilleure place
Для вечеринки нет лучшего места
C'était dans l'magazine
Это было в журнале
Des magiciens, des confettis
Волшебники, конфетти
Des musiciens qui jouent du funky
Музыканты, играющие фанки
C'est grave comme c'est bien, quand on s'marie
Это так же плохо, как и хорошо, когда мы женимся
ça j'm'en souviens, c'est c'qu'on s'était dit ...
это я помню, так мы говорили друг другу ...
Oui
Да
Mais j'pensais qu'c'était pour la vie
Но я думал, что это на всю жизнь.
Marylin
Мэрилин
C'était pas pour le film
Это было не для фильма.
Qu'on était à l'autre bout du globe
Что мы были на другом конце земного шара.
Que j't'avais enfilé cette robe
Что я надел это платье на тебя.
C'était pas pour faire snob
Это было не сноб
Moi j'pensais qu'c'était pour la vie
Я думал, что это на всю жизнь.
Marylin
Мэрилин
C'était pas pour la frime
Это было не из-за легкомыслия.
Qu'on avait huit heures de jetlag
Что у нас было восемь часов в джетлаге.
Que j't'avais enfilé cette bague
Что я надел это кольцо на тебя.
C'était pas pour la blague
Это было не на шутку.
C'était pas pour le gag
Это был не кляп
Moi j'étais in love
Я был влюблен.





Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.