Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - Méchant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
pourquoi
t'es
méchant?
Why
are
you
so
mean?
Toi,
toi,
toi
pourquoi
t'es
méchant?
You,
you,
you,
why
are
you
so
mean?
Moi,
moi
je
suis
gentil,
gentil
dans
la
vie
I'm
nice,
nice
in
life
C'est
comme
ça
que
je
suis
That's
who
I
am
Toi
tu
cherches
la
bagarre
You're
looking
for
a
fight
Toi,
toi,
toi,
t'arrêtes
pas
ton
char
You,
you,
you,
you
can't
stop
your
chariot
Moi,
je
veux
faire
la
paix
I
want
to
make
peace
Et
que
c'est
que
je
fais
And
what
do
I
do
Et
que
c'est
que
je
sais
And
what
do
I
know
C'est
faire
la
paix
It's
making
peace
Mais
je
pleure,
je
pleure
But
I
cry,
I
cry
Je
meurs
de
peur
I'm
terrified
A
quoi
tu
penses?
What
are
you
thinking?
Je
pleure,
je
pleure
I
cry,
I
cry
Fais
moi
une
fleur
Do
me
a
favor
Donne
moi
une
chance
Give
me
a
chance
Toi,
tu
donnes
les
coups
You
hit
me
Toi,
toi,
toi
tu
les
donnes
à
ma
joue
You,
you,
you
hit
me
in
the
face
Moi,
jamais
je
ne
les
rends
I
never
hit
back
C'est
comme
ça
qu'j'medéfends
That's
how
I
defend
myself
C'est
avec
mon
drapeau
blanc
It's
with
my
white
flag
Mais
aïe,
ça
me
fait
si
mal
But
ouch,
it
hurts
so
much
Aïe,
aïe,
aïe,
tu
me
casses
le
moral
Ouch,
ouch,
ouch,
you
break
my
spirit
Moi,
je
veux
cesser
le
feu
I
want
to
cease
fire
Et
que
c'est
que
je
veux
And
what
do
I
want
Et
que
c'est
que
je
peux
And
what
can
I
do
Oui
c'est
cesser
le
feu
Yes,
it's
to
cease
fire
Mais
je
pleure,
je
pleure
But
I
cry,
I
cry
Je
meurs
de
peur
I'm
terrified
A
quoi
tu
penses?
What
are
you
thinking?
Je
pleure,
je
pleure
I
cry,
I
cry
Fais
moi
une
fleur
Do
me
a
favor
Donne
moi
une
chance
Give
me
a
chance
A
quoi
tu
penses?
What
are
you
thinking?
Tu
penses
vraiment
qu'y
pas
la
place
Do
you
really
think
there's
no
room
Pour
nous
deux
sur
la
terre?
For
both
of
us
on
earth?
Tu
penses
vraiment
qu'faut
qu'on
s'chasse
Do
you
really
think
we
have
to
chase
each
other
away
Qu'c'est
c'qu'on
a
d'mieux
à
faire?
That's
the
best
we
can
do?
Tu
penses
vraiment
qu'faut
qu'on
passe
Do
you
really
think
we
have
to
spend
Tous
nos
jours
en
enfer?
All
our
days
in
hell?
Tu
penses
vraiment
qu'faut
qu'on
fasse
Do
you
really
think
we
have
to
make
Pas
l'amour
mais
la
guerre?
Not
love
but
war?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Boogaerts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.