Mathieu Boogaerts - Petit vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - Petit vent




Petit vent
Лёгкий ветерок
Qu'est ce que tu viens faire ici?
Что ты здесь делаешь?
Que viens tu faire dans ma vie?
Что ты делаешь в моей жизни?
Que viens tu faire dans mon nid?
Что ты делаешь в моём гнезде?
Tu n'as rien à faire
Тебе здесь нечего делать.
Pourquoi t'es passé par là?
Зачем ты проходила мимо?
Tu y étais passé déjà
Ты уже проходила здесь.
Je l'avais dit fallait pas
Я же говорил, не надо.
Non tu n'as rien à faire
Нет, тебе здесь нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе здесь нечего делать.
Tu n'as rien à faire ici
Тебе здесь нечего делать.
Même si tu es doux
Даже если ты нежная,
J'veux pas t'laisser entrer
Я не хочу тебя впускать.
Ca m'chatouille partout
Меня всюду щекочет,
Quand tu viens m'caresser
Когда ты меня ласкаешь.
Même si tu es doux
Даже если ты нежная,
Tu fais rien qu'm'énerver
Ты меня только раздражаешь.
Tu vas me rendre fou
Ты меня с ума сведёшь.
Petit vent d'liberté
Лёгкий ветерок свободы,
Tu vois bien qu'il n'y a plus d'place
Ты же видишь, что здесь больше нет места,
Ici dans mon p'tit espace
Здесь, в моём маленьком пространстве.
Va t'en tu m'agaces
Уходи, ты меня раздражаешь.
Tu n'as rien à faire
Тебе здесь нечего делать.
J'veux pas qu'tu frappes à ma porte
Я не хочу, чтобы ты стучала в мою дверь.
Pourquoi tu veux que je sorte?
Зачем ты хочешь, чтобы я вышел?
J'ai bien trop peur qu'tu m'emportes
Я слишком боюсь, что ты меня унесёшь.
Tu n'as rien à faire
Тебе здесь нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе здесь нечего делать.
Tu n'as rien à faire ici
Тебе здесь нечего делать.
Même si tu es doux
Даже если ты нежная,
J'veux pas t'laisser entrer
Я не хочу тебя впускать.
Ca m'chatouille partout
Меня всюду щекочет,
Quand tu viens m'caresser
Когда ты меня ласкаешь.
Même si tu es doux
Даже если ты нежная,
Tu fais rien qu'm'énerver
Ты меня только раздражаешь.
Tu vas me rendre fou
Ты меня с ума сведёшь.
Petit vent arrête de m'réveiller
Лёгкий ветер, перестань меня будить
Tous les jours de l'année
Каждый день в году,
A mon oreille soufflée
Шептать мне на ухо.
Je n't'ai rien demandé
Я тебя ни о чём не просил.
Arrête de m'réveiller
Перестань меня будить
Tous les jours de l'année
Каждый день в году,
A mon oreille souffler
Шептать мне на ухо
Toutes ces drôles d'idées
Все эти странные идеи.
J'veux plus que les portes claquent
Я больше не хочу, чтобы двери хлопали.
Je ne veux plus que tout craque
Я больше не хочу, чтобы всё трещало.
J'veux pas qu'tu casses la baraque
Я не хочу, чтобы ты разнесла всё здесь.
Je t'en prie reprends le large
Я тебя умоляю, уходи прочь,
Avant de faire des ravages
Прежде чем ты нанесёшь ущерб
Partout sur ton passage
Везде, где ты проходишь.
Non tu n'as rien à faire
Нет, тебе здесь нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе здесь нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе здесь нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе здесь нечего делать.
Tu n'as rien à faire ici
Тебе здесь нечего делать.





Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.