Mathieu Boogaerts - Petit vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - Petit vent




Qu'est ce que tu viens faire ici?
Что ты здесь делаешь?
Que viens tu faire dans ma vie?
Что ты делаешь в моей жизни?
Que viens tu faire dans mon nid?
Что ты делаешь в моем гнезде?
Tu n'as rien à faire
Тебе нечего делать.
Pourquoi t'es passé par là?
Почему ты прошел через это?
Tu y étais passé déjà
Ты уже был там.
Je l'avais dit fallait pas
Я же говорил, что не надо.
Non tu n'as rien à faire
Нет, тебе нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе нечего делать.
Tu n'as rien à faire ici
Тебе здесь делать нечего.
Même si tu es doux
Даже если ты нежен.
J'veux pas t'laisser entrer
Я не хочу тебя впускать.
Ca m'chatouille partout
Это щекочет меня повсюду.
Quand tu viens m'caresser
Когда ты придешь погладить меня
Même si tu es doux
Даже если ты нежен.
Tu fais rien qu'm'énerver
Ты только и делаешь, что злишься на меня.
Tu vas me rendre fou
Ты сведешь меня с ума
Petit vent d'liberté
Маленький ветер свободы
Tu vois bien qu'il n'y a plus d'place
Ты же видишь, что здесь больше нет места.
Ici dans mon p'tit espace
Здесь, в моем маленьком пространстве
Va t'en tu m'agaces
Уходи, ты меня раздражаешь
Tu n'as rien à faire
Тебе нечего делать.
J'veux pas qu'tu frappes à ma porte
Я не хочу, чтобы ты стучал в мою дверь.
Pourquoi tu veux que je sorte?
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?
J'ai bien trop peur qu'tu m'emportes
Я слишком боюсь, что ты заберешь меня.
Tu n'as rien à faire
Тебе нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе нечего делать.
Tu n'as rien à faire ici
Тебе здесь делать нечего.
Même si tu es doux
Даже если ты нежен.
J'veux pas t'laisser entrer
Я не хочу тебя впускать.
Ca m'chatouille partout
Это щекочет меня повсюду.
Quand tu viens m'caresser
Когда ты придешь погладить меня
Même si tu es doux
Даже если ты нежен.
Tu fais rien qu'm'énerver
Ты только и делаешь, что злишься на меня.
Tu vas me rendre fou
Ты сведешь меня с ума
Petit vent arrête de m'réveiller
Маленький ветер перестанет меня будить
Tous les jours de l'année
Каждый день в году
A mon oreille soufflée
В мое надутое ухо
Je n't'ai rien demandé
Я тебя не просила
Arrête de m'réveiller
Перестань меня будить.
Tous les jours de l'année
Каждый день в году
A mon oreille souffler
В мое ухо дует
Toutes ces drôles d'idées
Все эти забавные идеи
J'veux plus que les portes claquent
Я больше не хочу, чтобы хлопали двери.
Je ne veux plus que tout craque
Я больше не хочу, чтобы все развалилось.
J'veux pas qu'tu casses la baraque
Я не хочу, чтобы ты ломал Барак.
Je t'en prie reprends le large
Пожалуйста, поднимись на берег.
Avant de faire des ravages
Прежде чем нанести ущерб
Partout sur ton passage
Повсюду на твоем пути
Non tu n'as rien à faire
Нет, тебе нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе нечего делать.
Tu n'as rien à faire
Тебе нечего делать.
Tu n'as rien à faire ici
Тебе здесь делать нечего.





Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.