Mathieu Boogaerts - Renée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - Renée




Renée
Renée
Renée se serait bien balancée
Renée would have rocked herself
Au gré du vent, souvent
To the wind's delight, often
Aurait aimé prendre le vent
Would have liked to ride the wind
Siffler, souffler dans un instrument
To whistle, blow into an instrument
Et faire son temps tranquille
And play out her time quietly
Sur ses barils, taper taper
On her barrels, tap, tap
Tout l'été
All summer
Chanter
Sing
Se laisser porter
Let herself be carried away
Renée elle a toujours travaillé
Renée she always worked
Ici et c'est pareil
Here and there it's the same
Elle n'a jamais pris l'soleil
She never saw the sun
Elle, avant d'monter au ciel
She, before going to heaven
Elle voulait monter sur scène
She wanted to go on stage
Faire des tournées
Go on tour
Tournées tournées tournées
Toured toured toured
Tourner tourner
Turned turned
La roue de la fortune
The wheel of fortune
Elle n'est jamais passée
She never passed
Avec ses jumelles
With her binoculars
Elle l'a juste regardée
She just watched it
Elle n'a pas su la rattraper
She didn't manage to catch it
C'était beaucoup trop d'mander
It was way too much to ask
Tout l'été
All summer
Chanter
Sing
Se laisser porter
Let herself be carried away
Renée elle n'a jamais voyagé
Renee never travelled
Elle disait un fruit pareil
She used to say a fruit like that
C'est bien trop long à porter
Is far too heavy to carry
D'la peine, pourtant elle s'en est donnée
Pain, she gave herself a lot of it though
Moi j'dis c'était son Jules
I reckon it was her Jules
Qui l'a pas laissé, souffler souffler souffler
Who wouldn't let her blow, blow, blow
Renée on ne peut plus l'écouter
Renée we can't listen to her anymore
C'était l'été dernier
It was last summer
J'crois bien qu'on l'a emportée
I think we carried her away
D'la peine, pourtant elle s'en est donnée
Pain, she gave herself a lot of it though
Moi j'dis c'était son Jules
I reckon it was her Jules
Qui l'a pas laissé, souffler souffler souffler
Who wouldn't let her blow, blow, blow
La roue de la fortune
The wheel of fortune
Elle n'est jamais passée
She never passed
Avec ses jumelles
With her binoculars
Elle l'a juste regardée
She just watched it
Elle n'a pas su la rattraper
She didn't manage to catch it
C'était bien trop éloigné
It was much too far away
La roue de la fortune
The wheel of fortune
Elle n'est jamais passée
She never passed
Avec ses jumelles
With her binoculars
Elle l'a juste regardée
She just watched it
Elle n'a pas su la rattraper
She didn't manage to catch it
C'était beaucoup trop d'mander
It was way too much to ask
Tout l'été
All summer
Chanter
Sing
Se laisser porter
Let herself be carried away





Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.