Mathieu Boogaerts - Une mélodie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mathieu Boogaerts - Une mélodie




Une mélodie pour chanter l'amour
Мелодия для пения любви
Une qui serait jolie, qui le serait toujours
Та, которая была бы красивой, которая всегда была бы такой
Une qui serait toujours belle nouvelle
Та, которая всегда была бы прекрасной новостью
Une qu'on chanterait encore et encore jusqu'à notre mort
Ту, которую мы будем петь снова и снова, пока не умрем.
Une mélodie celle du bonheur
Мелодия счастья
Qu'on aurait appris et qu'on chanterait en chœur
Что бы мы учились и пели хором
Oh faudrait qu'elle soit forte oui qu'elle porte loin
О, она должна быть сильной, да, чтобы она носила далеко
Jusque dans les hauteurs en couleur
Вплоть до цветных высот
Nous portes bonheur, bonheur...
Мы несем счастье, счастье...
Une mélodie sans fausse note aucune
Мелодия без фальшивых нот.
Qu'on chanterait ici au clair de la lune
Что мы будем петь здесь при лунном свете
Oui mais meme sous l'orage, des nuages
Да, но даже во время грозы облака
Même pendant la tempête en trompette
Даже во время шторма в трубе
Ce même message
Это же сообщение
Mais faut pas qu'on oublie avec ce temps ce thème
Но с этим временем мы не должны забывать эту тему
Faut pas qu'il s'enfuit dans le vent ce poème
Не надо, чтобы это стихотворение улетело на ветер.
Mais cette mélodie comment on l'écris?
Но как мы пишем эту мелодию?
Donnez-nous le LA, fa si do mi
Дайте нам это, ФА Си ду РЕ МИ
Et donnez-nous le don, le ton
И дайте нам дар, тон
Et donnez-nous la clé de la chanson
И дайте нам ключ к песне





Writer(s): Mathieu Andre Boogaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.