Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Growing Up - Acoustic Version
Niemals Erwachsen Werden - Akustikversion
I
watched
the
sun
come
up
in
every
city
Ich
sah
die
Sonne
aufgehen
in
jeder
Stadt
Round
the
world,
so
young
and
so
free
Rund
um
die
Welt,
so
jung
und
so
frei
All
those
beautiful
faces
stay
with
me
All
die
schönen
Gesichter
bleiben
bei
mir
Deep
in
my
heart
a
strong
memory
Tief
in
meinem
Herzen
eine
starke
Erinnerung
Now
let's
go
back
to
that
playground
and
remember
when
Lass
uns
jetzt
zu
diesem
Spielplatz
zurückgehen
und
uns
erinnern,
als
We
raced
through
the
days
just
to
blaze
with
our
friends
Wir
durch
die
Tage
rasten,
nur
um
mit
unseren
Freunden
Spaß
zu
haben
Let's
vibe
out
on
good
times
with
wine
in
our
cups
Lass
uns
die
guten
Zeiten
genießen
mit
Wein
in
unseren
Bechern
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Wir
werden
vielleicht
älter,
aber
wir
werden
niemals
erwachsen
We
ain't
never
growing
up
Wir
werden
niemals
erwachsen
We
ain't
never
growing
up,
oh
oh
oh-way-oh
Wir
werden
niemals
erwachsen,
oh
oh
oh-way-oh
We
ain't
never
Wir
werden
niemals
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Wir
werden
vielleicht
älter,
aber
wir
werden
niemals
erwachsen
I
watch
the
moon
hang
high
above
my
city
Ich
sehe
den
Mond
hoch
über
meiner
Stadt
hängen
This
is
my
home
where
I
know
that
I'm
free
Das
ist
mein
Zuhause,
wo
ich
weiß,
dass
ich
frei
bin
Tried
to
move,
had
to
lose
my
self-pity
Versuchte
wegzuziehen,
musste
mein
Selbstmitleid
verlieren
But
now
I'm
back
where
I
can
be
me
Aber
jetzt
bin
ich
zurück,
wo
ich
ich
selbst
sein
kann
Now
let's
go
back
to
that
playground
and
remember
when
Lass
uns
jetzt
zu
diesem
Spielplatz
zurückgehen
und
uns
erinnern,
als
We
raced
through
the
days
just
to
blaze
with
our
friends
Wir
durch
die
Tage
rasten,
nur
um
mit
unseren
Freunden
Spaß
zu
haben
Let's
vibe
out
on
good
times
with
wine
in
our
cups
Lass
uns
die
guten
Zeiten
genießen
mit
Wein
in
unseren
Bechern
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Wir
werden
vielleicht
älter,
aber
wir
werden
niemals
erwachsen
We
ain't
never
growing
up
Wir
werden
niemals
erwachsen
We
ain't
never
growing
up,
oh
oh
oh-way-oh
Wir
werden
niemals
erwachsen,
oh
oh
oh-way-oh
We
ain't
never
Wir
werden
niemals
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Wir
werden
vielleicht
älter,
aber
wir
werden
niemals
erwachsen
Life
goes
by
so
fast,
my
friend
Das
Leben
vergeht
so
schnell,
meine
Freundin
So
let's
just
be
young
and
free
again
Also
lass
uns
einfach
wieder
jung
und
frei
sein
Now
let's
go
back
to
that
playground
and
remember
when
Lass
uns
jetzt
zu
diesem
Spielplatz
zurückgehen
und
uns
erinnern,
als
We
raced
through
the
days
just
to
blaze
with
our
friends
Wir
durch
die
Tage
rasten,
nur
um
mit
unseren
Freunden
Spaß
zu
haben
Let's
vibe
out
on
good
times
with
wine
in
our
cups
Lass
uns
die
guten
Zeiten
genießen
mit
Wein
in
unseren
Bechern
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Wir
werden
vielleicht
älter,
aber
wir
werden
niemals
erwachsen
We
ain't
never
growing
up
Wir
werden
niemals
erwachsen
We
ain't
never
growing
up
Wir
werden
niemals
erwachsen
But
we
never
growing
up
Aber
wir
werden
niemals
erwachsen
We
ain't
never
growing
up
Wir
werden
niemals
erwachsen
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Wir
werden
vielleicht
älter,
aber
wir
werden
niemals
erwachsen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aloe Blacc, Christen Kloosterboer, Jean-jacques Goldman, Mathieu Bordaraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.