Paroles et traduction Mathieu Koss feat. Aloe Blacc - Never Growing Up - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Growing Up - Acoustic Version
Никогда не взрослеем - Акустическая версия
I
watched
the
sun
come
up
in
every
city
Я
видел,
как
солнце
встает
в
каждом
городе,
Round
the
world,
so
young
and
so
free
Вокруг
света,
такой
молодой
и
свободный.
All
those
beautiful
faces
stay
with
me
Все
эти
прекрасные
лица
остались
со
мной,
Deep
in
my
heart
a
strong
memory
Глубоко
в
моем
сердце
– сильное
воспоминание.
Now
let's
go
back
to
that
playground
and
remember
when
А
теперь
давай
вернемся
на
ту
детскую
площадку
и
вспомним,
как
We
raced
through
the
days
just
to
blaze
with
our
friends
Мы
мчались
сквозь
дни,
чтобы
зажигать
с
друзьями.
Let's
vibe
out
on
good
times
with
wine
in
our
cups
Давай
насладимся
хорошими
временами
с
вином
в
бокалах,
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Мы
можем
становиться
старше,
но
мы
никогда
не
взрослеем.
We
ain't
never
growing
up
Мы
никогда
не
взрослеем.
We
ain't
never
growing
up,
oh
oh
oh-way-oh
Мы
никогда
не
взрослеем,
о-о-о-вей-о.
We
ain't
never
Мы
никогда
не...
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Мы
можем
становиться
старше,
но
мы
никогда
не
взрослеем.
I
watch
the
moon
hang
high
above
my
city
Я
вижу,
как
луна
висит
высоко
над
моим
городом,
This
is
my
home
where
I
know
that
I'm
free
Это
мой
дом,
где
я
знаю,
что
я
свободен.
Tried
to
move,
had
to
lose
my
self-pity
Пытался
уехать,
пришлось
избавиться
от
жалости
к
себе,
But
now
I'm
back
where
I
can
be
me
Но
теперь
я
вернулся
туда,
где
я
могу
быть
собой.
Now
let's
go
back
to
that
playground
and
remember
when
А
теперь
давай
вернемся
на
ту
детскую
площадку
и
вспомним,
как
We
raced
through
the
days
just
to
blaze
with
our
friends
Мы
мчались
сквозь
дни,
чтобы
зажигать
с
друзьями.
Let's
vibe
out
on
good
times
with
wine
in
our
cups
Давай
насладимся
хорошими
временами
с
вином
в
бокалах,
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Мы
можем
становиться
старше,
но
мы
никогда
не
взрослеем.
We
ain't
never
growing
up
Мы
никогда
не
взрослеем.
We
ain't
never
growing
up,
oh
oh
oh-way-oh
Мы
никогда
не
взрослеем,
о-о-о-вей-о.
We
ain't
never
Мы
никогда
не...
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Мы
можем
становиться
старше,
но
мы
никогда
не
взрослеем.
Life
goes
by
so
fast,
my
friend
Жизнь
проходит
так
быстро,
моя
дорогая,
So
let's
just
be
young
and
free
again
Так
давай
же
снова
будем
молодыми
и
свободными.
Now
let's
go
back
to
that
playground
and
remember
when
А
теперь
давай
вернемся
на
ту
детскую
площадку
и
вспомним,
как
We
raced
through
the
days
just
to
blaze
with
our
friends
Мы
мчались
сквозь
дни,
чтобы
зажигать
с
друзьями.
Let's
vibe
out
on
good
times
with
wine
in
our
cups
Давай
насладимся
хорошими
временами
с
вином
в
бокалах,
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Мы
можем
становиться
старше,
но
мы
никогда
не
взрослеем.
We
ain't
never
growing
up
Мы
никогда
не
взрослеем.
We
ain't
never
growing
up
Мы
никогда
не
взрослеем.
But
we
never
growing
up
Но
мы
никогда
не
взрослеем.
We
ain't
never
growing
up
Мы
никогда
не
взрослеем.
We
may
be
getting
older
but
we
ain't
never
growing
up
Мы
можем
становиться
старше,
но
мы
никогда
не
взрослеем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aloe Blacc, Christen Kloosterboer, Jean-jacques Goldman, Mathieu Bordaraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.