Mathieu Lippé - Forêt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mathieu Lippé - Forêt




Forêt
Лес
Cesse de dire il forêt
Перестань говорить, что он лес
Il forêt conifère ci
Он хвойный лес здесь
Il forêt conifère ça
Он хвойный лес там
Houx encore
Падуб все еще
Il aurait feuillu
Он был бы лиственным
Ombellifère autrement
Зонтичным иначе
Pour sauver nos fadrait
Чтобы спасти наши, нужно
Bien sûr, il y en a toujours qui chercheront ce qui est coupable
Конечно, всегда найдутся те, кто будет искать виноватого
Pour les écorcés vifs
За живые окорки
Pour les mettre en copeaux de scie
За то, что превратили их в опилки
En copeaux de si nous avions su
В опилки, если бы мы знали
Que nous avions pu
Что мы могли
Nous aurions tondu
Мы бы подстригли
Mais nous, nous te disons que ce n'est nid
Но мы, мы говорим тебе, что это не гнездо
Nid la faute des érables
Гнездо, вина кленов
Nid la faute des ...ifs
Гнездо, вина ... тисов
Et qu'il appartient qu'à nous
И что только от нас зависит
De nous sortir de notre propre mélèze
Выбраться из собственной лиственницы
De quitter nos chênes
Покинуть наши дубы
Pour que ce ravage frêne
Чтобы эта разруха прекратилась
Et qu'on se mette au bouleau
И чтобы мы взялись за березу
Faut rêver aux forêts
Нужно мечтать о лесах
Bien sûr, la vie n'est pas toujours rose
Конечно, жизнь не всегда усыпана розами
Surtout quand les fougères le monde
Особенно когда папоротники заполоняют мир
Mais ce n'est pas une floraison
Но это не цветение
Pour se noyer
Чтобы утонуть
Dans le désespoirier
В отчаянии
Il ne faut pas qu'on tremble nid qu'on cèdre
Не нужно ни дрожать, ни кедрить
Devant les friches
Перед пустошами
Qui remplissent leurs coupes à blanc
Которые наполняют свои чаши до краев
Sans remplir nos espaces verres à nous
Не наполняя наши стаканы
Nous te disons:
Мы говорим тебе:
Surpassons les embûches et relevons le grand défi
Преодолеем препятствия и примем великий вызов
Le grand défi défiguier
Великий вызов фигового дерева
Et rappelons-nous que nous ne sommes plus les saules à croître en ce rêve
И вспомним, что мы не единственные, кто растет в этой мечте
Et qu'il faut rêver aux forêts forever
И что нужно мечтать о лесах вечно
Faut rêver aux forêts
Нужно мечтать о лесах
Ce n'est pourtant pas sorbier
Это ведь не рябина
Il suffit d'unir nos branches
Стоит лишь объединить наши ветви
Pour qu'advienne le ramage d'or
Чтобы наступило золотое пение
nous serons ces hêtres
Где мы будем этими буками
Flores et courageux
Цветущими и смелыми
Qu'ils n'arrêt' tronc
Которые никогда не перестанут
Jamais de pousser
Расти
En liber thé des bois
В либер-чае лесов
Sacré
Священном
Faut rêver aux forêts
Нужно мечтать о лесах





Writer(s): Mathieu Lippé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.