Mathieu Lippé - J'admire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mathieu Lippé - J'admire




J'admire
I Admire
Quand tu jardines
When you are gardening,
La terre de tes mots
The earth of your words
Pour que fleurisse un langage nouveau
So that a new language may bloom
Quand tu tartines
When you are spreading,
Le pain pour tes enfants
Bread for your children,
Avec le beurre gagné en travaillant
With the butter earned from toiling
Quand tu souris
When you are smiling,
Même dans la misère
Even in misery,
Te rappelant qu'elle n'est que passagère
Reminding yourself that it is but temporary
Quand tu guéris
When you are healing,
Tes rages et tes colères
Your angers and your rages,
Faisant la paix avec tes propres guerres
Making peace with your own wars
J'admire ce que tu fais
I admire what you do,
Ce que tu fais pour embellir le monde
What you do to make the world more beautiful,
L'amour que tu y mets
The love that you put into it,
Fait dans l'air comme le fait dans l'eau l'onde
Makes ripples in the air, like ripples in water
Quand tu fais prière
When you are praying,
À Dieu dans le silence
To God in silence,
Que tu respectes ce que chacun en pense
Respecting what each person thinks
Quand tu combats
When you are fighting,
Le froid de l'ignorance
The cold of ignorance,
Par le soleil qui brille de ta vaillance
With the sun that shines from your bravery
Quand tu es
When you are here,
Ouvrant toutes fenêtres
Opening all the windows,
Pour faire jaillir la lumière de ton être
To let the light of your being shine through
Quand tu vois
When you see,
Chacun dans son essence
Each person in their essence,
Appréciant les différences et les ressemblances
Appreciating the differences and the similarities
Refrain
Chorus
Quand tu prépares
When you prepare,
Un repas à partager
A meal to share,
Quand tu lèves ton verre aux longues amitiés
When you raise your glass to long friendships
Quand tu fais un art
When you make an art,
Un art de ton métier
An art of your craft,
Que tu sois squeegee, infirmière, ambulancier
Whether you are a squeegee, a nurse, or a paramedic
Quand ton courage
When your courage,
Dénonce les injustices
Denounces the injustices,
Des marionnettistes qui nous asservissent
Of the puppeteers who enslave us
Quand tu t'engages
When you commit,
À sauver la nature
To saving nature,
C'est bien grâce à toi que cette chanson dure
It is thanks to you that this song endures
Refrain
Chorus
Refrain
Chorus





Writer(s): Mathieu Lippé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.