Paroles et traduction Mathieu Lippé - J'admire
Quand
tu
jardines
Когда
ты
садишься
La
terre
de
tes
mots
Земля
твоих
слов
Pour
que
fleurisse
un
langage
nouveau
Чтобы
расцвел
новый
язык
Quand
tu
tartines
Когда
ты
тартаришь
Le
pain
pour
tes
enfants
Хлеб
для
твоих
детей
Avec
le
beurre
gagné
en
travaillant
С
маслом,
заработанным
на
работе
Quand
tu
souris
Когда
ты
улыбаешься
Même
dans
la
misère
Даже
в
нищете
Te
rappelant
qu'elle
n'est
que
passagère
Напоминая
тебе,
что
она
всего
лишь
пассажир
Quand
tu
guéris
Когда
ты
поправишься
Tes
rages
et
tes
colères
Твоя
ярость
и
твой
гнев
Faisant
la
paix
avec
tes
propres
guerres
Заключая
мир
со
своими
собственными
войнами
J'admire
ce
que
tu
fais
Я
восхищаюсь
тем,
что
ты
делаешь
Ce
que
tu
fais
pour
embellir
le
monde
Что
ты
делаешь,
чтобы
украсить
мир
L'amour
que
tu
y
mets
Любовь,
которую
ты
вкладываешь
в
это
Fait
dans
l'air
comme
le
fait
dans
l'eau
l'onde
Создается
в
воздухе
так
же,
как
волна
в
воде
Quand
tu
fais
prière
Когда
ты
совершаешь
молитву
À
Dieu
dans
le
silence
К
Богу
в
тишине
Que
tu
respectes
ce
que
chacun
en
pense
Что
ты
уважаешь
то,
что
все
думают
об
этом
Quand
tu
combats
Когда
ты
сражаешься
Le
froid
de
l'ignorance
Холод
невежества
Par
le
soleil
qui
brille
de
ta
vaillance
Клянусь
солнцем,
сияющим
от
твоей
доблести
Quand
tu
es
là
Когда
ты
рядом
Ouvrant
toutes
fenêtres
Открытие
всех
окон
Pour
faire
jaillir
la
lumière
de
ton
être
Чтобы
излить
свет
из
твоего
существа.
Quand
tu
vois
Когда
ты
видишь
Chacun
dans
son
essence
Каждый
в
своей
сущности
Appréciant
les
différences
et
les
ressemblances
Ценящий
различия
и
сходства
Quand
tu
prépares
Когда
ты
готовишь
Un
repas
à
partager
Трапеза,
которой
можно
поделиться
Quand
tu
lèves
ton
verre
aux
longues
amitiés
Когда
ты
поднимаешь
свой
бокал
за
долгую
дружбу
Quand
tu
fais
un
art
Когда
ты
занимаешься
искусством
Un
art
de
ton
métier
Искусство
твоего
ремесла
Que
tu
sois
squeegee,
infirmière,
ambulancier
Будь
ты
ракеткой,
медсестрой,
фельдшером
Quand
ton
courage
Когда
твое
мужество
Dénonce
les
injustices
Осуждает
несправедливость
Des
marionnettistes
qui
nous
asservissent
Кукловоды,
которые
порабощают
нас
Quand
tu
t'engages
Когда
ты
вступаешь
в
бой
À
sauver
la
nature
Чтобы
спасти
природу
C'est
bien
grâce
à
toi
que
cette
chanson
dure
Именно
благодаря
тебе
эта
песня
длится
так
долго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Lippé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.