Mathilde - A la gloire des femmes en deuil - traduction des paroles en allemand

A la gloire des femmes en deuil - Mathildetraduction en allemand




A la gloire des femmes en deuil
Zum Ruhm der trauernden Frauen
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes en deuil
Zum Ruhm der Frauen in Trauer
Je chante leur courage
Ich singe ihren Mut
Du don de vie jusqu'aux cercueils
Von der Lebensgabe bis zu den Särgen
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes dignes
Zum Ruhm der würdevollen Frauen
À la gloire des femmes sorores
Zum Ruhm der schwesterlichen Frauen
Unies jusque devant la mort
Vereint bis vor den Tod
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes tristes
Zum Ruhm der traurigen Frauen
Je chante leur douleur
Ich singe ihren Schmerz
Qu'elle perdent mère ou perdent fils
Ob sie Mutter oder Sohn verlieren
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes vaillantes
Zum Ruhm der tapferen Frauen
À la gloire des femmes en or
Zum Ruhm der goldenen Frauen
Unies jusque devant la mort
Vereint bis vor den Tod
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes piliers
Zum Ruhm der Stützpfeiler-Frauen
Je chante leur bravoure
Ich singe ihre Tapferkeit
Elles qui portent sans jamais plier
Die ohne zu brechen Lasten tragen
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes coriaces
Zum Ruhm der zähen Frauen
À la gloire des femmes trésor
Zum Ruhm der Schatz-Frauen
Unies jusque devant la mort
Vereint bis vor den Tod
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes fragiles
Zum Ruhm der zerbrechlichen Frauen
Je chante la peine
Ich singe das Leid
De ces colosses aux pieds d'argile
Jener Kolosse mit Füßen aus Lehm
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes en pleurs
Zum Ruhm der weinenden Frauen
À la gloire des femmes que j'honore
Zum Ruhm der Frauen die ich ehre
Et ce jusque devant la mort
Und dies bis vor den Tod
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes en deuil
Zum Ruhm der Frauen in Trauer
Je chante leur courage
Ich singe ihren Mut
Du don de vie jusqu'aux cercueils
Von der Lebensgabe bis zu den Särgen
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes dignes
Zum Ruhm der würdevollen Frauen
À la gloire des femmes sorores
Zum Ruhm der schwesterlichen Frauen
Unies jusque devant la mort
Vereint bis vor den Tod
Je chante aujourd'hui
Ich singe heute
À la gloire des femmes dignes
Zum Ruhm der würdevollen Frauen
À la gloire des femmes sorores
Zum Ruhm der schwesterlichen Frauen
Unies jusque devant la mort
Vereint bis vor den Tod





Writer(s): Mathilde Bonneterre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.