Mathilde - Martyre de la cause - traduction des paroles en allemand

Martyre de la cause - Mathildetraduction en allemand




Martyre de la cause
Märtyrerin der Sache
Je suis la méchante qui casse l'ambiance en soirée
Ich bin die Zerstörerin, die die Party-Stimmung killt
La terreur avec qui on peut même plus rigoler
Der Albtraum, mit dem man nicht mal mehr spaßen kann
L'hystérique qui bouffe du mec au p'tit déjeuner
Die Hysterische, die Männer zum Frühstück verschlingt
Je suis la sorcière au bûcher
Ich bin die Hexe auf dem Scheiterhaufen
Je suis la menace qui fait la une de Valeurs
Ich bin die Gefahr, die "Valeurs" Titelseiten füllt
La dangereuse qui ne pense qu'à protéger ses sœurs
Die Bedrohung, die nur Schwestern beschützen will
Je suis celle qui met la fachosphère en sueur
Ich bringe die rechte Szene ins Schwitzen
Qu'est ce qui y'a, tu crois qu'tu m'fais peur?
Was denn, du glaubst, du machst mir Angst?
J'ai été rabaissée, humiliée, agressée, frappée, j'ai été
Ich wurde erniedrigt, gedemütigt, angegriffen, geschlagen, ich wurde
Vilipendée, harcelée, cancelée, cat-callée, insultée, touchée contre mon gré
Verunglimpft, belästigt, gecancelt, angegafft, beschimpft, ungewollt berührt
Si jamais je m'en remet, on doutera de ma vérité
Falls ich's überlebe, bezweifelt man meine Wahrheit
J'ai été dégradée, dépréciée, dénigrée, écrasée, discréditée
Ich wurde herabgesetzt, entwertet, verunglimpft, zermalmt, diskreditiert
Méprisée, attaquée et blessée, toujours sous-estimée
Verachtet, attackiert und verletzt, stets unterschätzt
Si jamais je l'ouvre pour témoigner, on chiera sur ma vérité
Sprech ich je aus, woran ich erinnert sein soll, besudelt man meine Zeugenstatt
Alors vas-y, allez
Also los, nur zu
Qu'est-ce que tu crois pouvoir me faire qu'on m'ait pas déjà fait?
Was glaubst du, kannst du mir antun, was man nicht schon tat?
Vas-y, allez
Kommt schon, los
Crois bien qu'après tout ça, chuis prête à tout encaisser
Nach alledem bin ich bereit, alles zu ertragen
Vas-y, allez
Mach schon, wag's
Bah quoi mon grand, qu'est-ce que t'attends, le courage, c'est maintenant
Was zögerst du, Feigling, wo ist dein Mut, ist er so tatenlahm?
Et si jamais tu oses...
Und falls du's wagst...
C'est avec joie qu'je s'rai une martyre de la cause (Oh oh oh oh oh oh)
Mit Freude werd ich Märtyrerin der Sache sein (Oh oh oh oh oh oh)
Avec plaisir je s'r'ai une martyre de la cause (Oh oh oh oh oh oh)
Gerne werd ich Märtyrerin der Sache sein (Oh oh oh oh oh oh)
Avec honneur je s'rai une martyr de la cause (Oh oh oh oh oh oh)
Mit Ehre werd ich Märtyrerin der Sache sein (Oh oh oh oh oh oh)
Avec fierté je s'rai une martyre de la cause
Stolz werd ich Märtyrerin der Sache sein
Je suis l'inquisition qui censure la culture
Ich bin die Inquisition, die Kultur zensiert
La matriarche extrémiste ravageant l'écriture
Die extreme Matriarchin, die Schriftwerke vernichtet
La délinquante véhémente que craignent les ordures
Die kriminelle Eiferin, vor der Abschaum erzittert
Je crache ma haine des pourritures
Ich speie mein Hassgift auf die Verderbten
Je suis la gynocrate assoiffée de vengeance
Ich bin die rachsüchtige Gynokratin
Présomption d'innocence contre légitime défiance
Unschuldsvermutung gegen legitime Wachsamkeitspflicht
Je suis la folle castratrice avide de violence
Ich bin die wahnsinnige Kastratorin, voller Gewaltgier
Bienvenue dans la résistance
Willkommen im Widerstand
J'ai été rabaissée, humiliée, dénigrée, écrasée, discréditée
Ich wurde erniedrigt, gedemütigt, verunglimpft, zermalmt, diskreditiert
Harcelée, cancelée, méprisée, insultée et blessée
Belästigt, gecancelt, verachtet, beschimpft und verletzt
Tu peux toujours tenter de m'museler, rien ne pourra jamais m'arrêter
Magst du mich mundtot machen - nichts wird mich je aufhalten
Alors vas-y, allez
Also los, nur zu
Qu'est-ce que tu crois pouvoir me faire qu'on m'ait pas déjà fait?
Was glaubst du, kannst du mir antun, was man nicht schon tat?
Vas-y, allez
Kommt schon, los
Crois bien qu'après tout ça, chuis prête à tout encaisser
Nach alledem bin ich bereit, alles zu ertragen
Vas-y, allez
Mach schon, wag's
Bah quoi mon grand, qu'est-ce que t'attends, le courage, c'est maintenant
Was zögerst du, Feigling, wo ist dein Mut, ist er so schal und zahm?
Et si jamais tu oses...
Und falls du's wagst...
C'est avec joie qu'je s'rai une martyr de la cause (Oh oh oh oh oh oh)
Mit Freude werd ich Märtyrerin der Sache sein (Oh oh oh oh oh oh)
Avec plaisir je s'r'ai une martyr de la cause (Oh oh oh oh oh oh)
Gerne werd ich Märtyrerin der Sache sein (Oh oh oh oh oh oh)
Avec bonheur je s'rai une martyr de la cause (Oh oh oh oh oh oh)
Mit Glück werd ich Märtyrerin der Sache sein (Oh oh oh oh oh oh)
Avec puissance je s'rai une martyr de la cause (Oh oh oh oh oh oh)
Mit Macht werd ich Märtyrerin der Sache sein (Oh oh oh oh oh oh)
Avec éclat je s'r'ai une martyr de la cause (Oh oh oh oh oh oh)
Strahlend werd ich Märtyrerin der Sache sein (Oh oh oh oh oh oh)
Avec fierté je s'rai une martyr de la cause (Oh oh oh oh oh oh)
Stolz werd ich Märtyrerin der Sache sein (Oh oh oh oh oh oh)
Avec honneur je s'rai une martyr de la cause
Mit Ehre werd ich Märtyrerin der Sache sein





Writer(s): Mathilde Bonneterre

Mathilde - Martyre de la cause
Album
Martyre de la cause
date de sortie
04-03-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.